literary king_stephen/Shining cos=0.634
UK: Буду буф... буду буф... доки Геррі Дервента до чортів собачих не здууууує! — Тирада завершилася довгим моторошним виттям, яке, перш ніж завмерти вдалині, немов би перейшла в біль і лють.
RU: Венди громко вскрикнула, но ее крик затерялся в реве, который исторгали эти латунные легкие. – МАСКИ ДОЛОЙ! – эхом несся крик. – МАСКИ ДОЛОЙ!
literary rowling/Phoenix cos=0.623
EN: Harry had the horrible sensation that his insides were melting.
UK: Гаррі почув, як вдалині щось загуркотіло.
literary rowling/Prisoner cos=0.582
EN: Whether he could see them or was following the sound of Scabbers's squeaks, Harry couldn't tell.
UK: Кроки затихли вдалині, і Гаррі з Герміоною, перечекавши кілька секунд, побігли в протилежний бік.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.573
UK: Ду-у-уг!.. — Голоси хлопців затихли вдалині. — Я живий, — промовив Дуглас. — Але що з того?
RU: Вы ее у кого-нибудь взяли. — Я и замужем была! — А где же мистер Бентли? — Он давно умер.
literary rowling/Phoenix cos=0.567
EN: An obscure branch of magic, but a highly useful one.' Harry's heart began to pump very fast indeed.
UK: Гаррі почув, як вдалині щось загуркотіло.