ukr.vitalinguist · слово/ · в

вечеря
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вечеря

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

wagonneutral2 sourcesballa, e2u
supperA2nounneutral2 sourcesballa, e2u
a meal that you eat in the evening
Добре, якщо ви будете їсти, то вечеря готова.
↳ All right, but your supper's ready if y'all want to eat.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

a meal eaten in the evening, typically supper (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: supper · ru: ужин · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 7:17
EN: Maybe an early dinner before the theater.
UK: Пропустити по стаканчику. Рання вечеря перед походом в театр ...
RU: Пропустить по стаканчику. Ранний ужин перед походом в театр...
unrated tt0317705 @ 32:22
EN: - Dinner's ready. - Okay.
UK: - Вечеря на столі. - Добре.
RU: - Ужин готов. - Окей.
unrated tt0317705 @ 40:07
EN: Sound the all clear, and invite him to dinner.
UK: Дайте відбій і запросіть його на вечерю.
RU: Дай отбой, и пригласи его на ужин.
unrated tt0317705 @ 93:18
EN: We've been planning this dinner for two months!
UK: Ми два місяці планували цю вечерю!
RU: Мы запланировали ужин ещё два месяца назад!

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Evening meal eaten in the evening (0) 0 книжкових джерел

en: supper · ru: ужин · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.69
EN: "No they won’t!" said Ron, who, like Harry, was laughing.
UK: За вечерею Гаррі намагався піднести Ронів дух, але Рон так затято плекав своє роздратування й обурення Герміоною, що нічого іншого не помічав.
literary king_stephen/Shining cos=0.638
UK: Після уроків він ішов до Ела Шоклі — такої ненависті, як до Ела Шоклі, Венді в житті ні до кого не відчувала! — а коли повертався додому, вона готова була заприсягтися, що від Джека пахне віскі або джином, але він розмовляв з нею до вечері
RU: Через два часа гнездо станет жеваной бумагой, и Дэнни, если захочет, сможет забрать его к себе в комнату – когда Джек был совсем маленьким, у него было такое гнездо, от которого всегда слабо пахло дымком и бензином.
literary rowling/Philosopher cos=0.629
EN: "No," said Harry.
UK: Вертаючи разом з Роном до замку на вечерю з обвислими від печива кишенями (хлопці з чемності не могли від нього відмовитися), Гаррі думав, що жоден урок ще не спонукав його до таких напружених роздумів, як оцей чай з Геґрідом.
literary rowling/Phoenix cos=0.615
EN: There will be no more Hogsmeade trips for you, Mr Potter,' she whispered. 'How you dare: how you could:' She took a deep breath. 'I have tried again and again to teach you not to tell lies.
UK: Попри всю свою злість і нетерплячку, Гаррі визнав, що готовність Герміони супроводжувати його до кабінету Амбридж свідчила про вірність і солідарність. — Я... добре, дякую, — пробурмотів він. — Але нам однак не варто розраховувати більше, н
literary rowling/Phoenix cos=0.612
EN: Her pale, doughy face turned an ugly, patchy violet. 'When did you do this?' she asked, her voice trembling slightly. 'Last Hogsmeade weekend,' said Harry.
UK: Попри всю свою злість і нетерплячку, Гаррі визнав, що готовність Герміони супроводжувати його до кабінету Амбридж свідчила про вірність і солідарність. — Я... добре, дякую, — пробурмотів він. — Але нам однак не варто розраховувати більше, н

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.