ukr.vitalinguist · слово/ · в

відмінність
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: відмінність

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 11 випадків у нашому корпусі (unrated×11)

unrated tt0773262 S01E01 @ 26:42
EN: There's some small differences in the cuts this time.
UK: Є деякі невеликі відмінності в порізах.
RU: - А тут - вообще чистый. - Отлично.
unrated tt0944947 S01E03 @ 44:08
EN: I believe that the only difference
UK: Я вірю, що єдина відмінність між нами і здичавілими в тому,
RU: ВЕРУЈЕМ ДА ЈЕ ЈЕДИНА РАЗЛИКА ИЗМЕЂУ НАС И ДИВЉАНА ТО
unrated tt0944947 S01E03 @ 44:10
EN: between us and the Wildlings is that
UK: Я вірю, що єдина відмінність між нами і здичавілими в тому,
RU: ВЕРУЈЕМ ДА ЈЕ ЈЕДИНА РАЗЛИКА ИЗМЕЂУ НАС И ДИВЉАНА ТО
unrated tt3032476 S02E04 @ 21:15
EN: Essentially, the same rifle used by marine snipers since 1966.
UK: Головна відмінність - приклад.
RU: Главное отличие - ложа.
unrated tt4574334 S01E01 @ 23:03
EN: and answer 12.3 on the difference between an experiment
UK: і дайте відповідь на питання 12.3 про відмінність між експериментом
RU: и ответить на вопрос 12.3 о разнице между экспериментом

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.