ukr.vitalinguist · слово/ · в

відстій
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: відстій

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

emptyA2adjectiveabsent— nothing inside1 sourcesballa
If something is empty, it does not contain any things or people.
emptyC1adjectiveabsent— no meaning1 sourcesballa
having no meaning or value
residueabsent1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Something bad, undesirable, or unsatisfactory (6) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: sucks, bad, lame · ru: отстой · впевненість: high

unrated tt2085059 S05E03 @ 62:01
EN: - Man, they suck. - Right?
UK: -Відстій. -Скажи?
RU: - Полный отстой. - Скажи, да?
unrated tt2575988 S01E08 @ 2:10
EN: I hope this sucks.
UK: Я сподіваюся, що це відстій.
RU: Надеюсь это отстойно.
unrated tt3032476 S01E04 @ 0:42
EN: Man, this town sucks!
UK: Місто - відстій.
RU: Чувак, этот город - отстой!
unrated tt4574334 S02E02 @ 29:31
EN: I mean, I can't even go trick-or-treating by myself. It's lame.
UK: Самого навіть по солодощі не пускають. Відстій.
RU: Я не могу сладости на Хэллоуин собирать сам, что за фигня...
unrated tt4574334 S02E02 @ 29:34
EN: What? You think I'm lame?
UK: По-твоєму, я відстій?
RU: Что? Ты думаешь, это отстой?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.