ukr.vitalinguist · слово/ · в

всього
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: всього

Обґрунтованість: 11/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

above allB1determinerneutral— above all2 sourcese2u
most importantly
above allB1adverbneutral— above all2 sourcese2u
most importantly

tentative (3)

in addition toB1prepositionneutral— in addition (to)1 sourcese2u
as well (as)
more or lessB2adverbneutral— more or less1 sourcese2u
almost or approximately
in addition toB1nounneutral— in addition (to)1 sourcese2u
as well (as)

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Restrictive particle or quantifier: only, merely, just; that's all (period) (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: only, merely, just, that's all · ru: только, всего лишь, только и всего · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 32:29
EN: It's a game, Blithe. That's all. We're...
UK: Це гра, Блайт. Тільки і всього. Ми ...
RU: Это игра, Блайт. Только и всего. Мы...
unrated tt0185906 S01E03 @ 55:30
EN: And he only gets one.
UK: А у цього всього один.
RU: А этого всего один.
unrated tt0411008 S02E02 @ 11:31
EN: It's only a shark.
UK: Це всього лише акула.
RU: Но я, пожалуй, знаю, почему эта акула здесь ошивается…

Frozen collocation 'швидше всього' functioning as epistemic adverb: most likely (1) одне джерело — попереднє

en: most likely, in all likelihood · ru: скорее всего · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 28:09
EN: But it was more than eight. More like 20.
UK: Але полонених було більше восьми. Швидше всього двадцять.
RU: Но пленных было больше восьми. Скорее всего двадцать.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Genitive of весь: everything, all, the whole of something (0) 0 книжкових джерел

en: everything, all · ru: всего, всё · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.695
EN: Harry looked up and saw, floating twenty feet above them, Peeves the Poltergeist, a little man in a bell-covered hat and orange bow tie, his wide, malicious face contorted with concentration as he took aim again. “PEEVES!” yelled an angry v
UK: Гаррі похапцем перевірив, чи плащ прикриває його всього, й принишк на землі, дивлячись на темний силует чарівника, на котрого він наскочив.
literary rowling/Prisoner cos=0.682
EN: Have you spotted it, Harry?"
UK: Взагалі нічого? — Нічого, — тихо озвався Гаррі. — Зрозуміло... — мовила професорка Макґонеґел. — На жаль, Поттере, мені доведеться її в тебе забрати. — Щщо? — ледве звівся на ноги Гаррі. — Але чому? — Треба перевірити, чи на ній немає закля
literary rowling/Prisoner cos=0.676
EN: "We tried to shut him in a pyramid," he told Harry.
UK: А на додачу до всього професорка Макґонеґел із траурним виглядом запросила Гаррі у свій кабінет. — Нема сенсу приховувати від тебе, Поттере... — почала вона дуже серйозним тоном. — Я розумію, що тебе це приголомшить, але Сіріус Блек... — ..
literary rowling/Half_Blood cos=0.672
EN: "So why don't you come along, Harry?" demanded Slughorn.
UK: Дамблдор не підвищував голосу, він навіть не був сердитий, але Гаррі волів би, щоб директор на нього кричав; це крижане розчарування було просто нестерпне. — Пане директоре, — розпачливо пробелькотів він, — я ж не те, щоб зовсім не старався
literary rowling/Prisoner cos=0.664
EN: Trying to answer a question with Hermione next to him, bobbing up and down on the balls of her feet with her hand in the air, was very off-putting, but Harry had a go.
UK: Взагалі нічого? — Нічого, — тихо озвався Гаррі. — Зрозуміло... — мовила професорка Макґонеґел. — На жаль, Поттере, мені доведеться її в тебе забрати. — Щщо? — ледве звівся на ноги Гаррі. — Але чому? — Треба перевірити, чи на ній немає закля

Exclusive quantifier: only, just, merely a small amount (0) 0 книжкових джерел

en: only, just · ru: всего лишь, только · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.695
EN: Harry looked up and saw, floating twenty feet above them, Peeves the Poltergeist, a little man in a bell-covered hat and orange bow tie, his wide, malicious face contorted with concentration as he took aim again. “PEEVES!” yelled an angry v
UK: Гаррі похапцем перевірив, чи плащ прикриває його всього, й принишк на землі, дивлячись на темний силует чарівника, на котрого він наскочив.
literary rowling/Prisoner cos=0.682
EN: Have you spotted it, Harry?"
UK: Взагалі нічого? — Нічого, — тихо озвався Гаррі. — Зрозуміло... — мовила професорка Макґонеґел. — На жаль, Поттере, мені доведеться її в тебе забрати. — Щщо? — ледве звівся на ноги Гаррі. — Але чому? — Треба перевірити, чи на ній немає закля
literary rowling/Prisoner cos=0.676
EN: "We tried to shut him in a pyramid," he told Harry.
UK: А на додачу до всього професорка Макґонеґел із траурним виглядом запросила Гаррі у свій кабінет. — Нема сенсу приховувати від тебе, Поттере... — почала вона дуже серйозним тоном. — Я розумію, що тебе це приголомшить, але Сіріус Блек... — ..
literary rowling/Half_Blood cos=0.672
EN: "So why don't you come along, Harry?" demanded Slughorn.
UK: Дамблдор не підвищував голосу, він навіть не був сердитий, але Гаррі волів би, щоб директор на нього кричав; це крижане розчарування було просто нестерпне. — Пане директоре, — розпачливо пробелькотів він, — я ж не те, щоб зовсім не старався
literary rowling/Prisoner cos=0.664
EN: Trying to answer a question with Hermione next to him, bobbing up and down on the balls of her feet with her hand in the air, was very off-putting, but Harry had a go.
UK: Взагалі нічого? — Нічого, — тихо озвався Гаррі. — Зрозуміло... — мовила професорка Макґонеґел. — На жаль, Поттере, мені доведеться її в тебе забрати. — Щщо? — ледве звівся на ноги Гаррі. — Але чому? — Треба перевірити, чи на ній немає закля

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Calque warnings

Всього доброго→ краще →На все добреmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
всього подобається→ краще →найбільше подобаєтьсяmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
швидше всього→ краще →найшвидшеhint · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ⚠ контекстуально — обидва варіанти трапляються у нашому корпусі
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО