literary rowling/Goblet cos=0.767
EN: Harry felt wonderfully free under the cloak; he watched other students walking past them as they entered the village, most of them sporting Support Cedric Diggory! badges, but no horrible remarks came his way for a change, and nobody was qu
UK: Шкільний чемпіон! — Геґрід якусь мить дивився на Гаррі, а тоді закінчив з дуже серйозним виглядом: — Знаєш, Гаррі, шо би я хтів?
literary rowling/Goblet cos=0.748
EN: Hermione told Harry that it would do him good to get away from the castle for a bit, and Harry didn't need much persuasion. “What about Ron, though?” he said. “Don't you want to go with him?” “Oh... well...” Hermione went slightly pink. “I
UK: Шкільний чемпіон! — Геґрід якусь мить дивився на Гаррі, а тоді закінчив з дуже серйозним виглядом: — Знаєш, Гаррі, шо би я хтів?
literary rowling/Half_Blood cos=0.719
EN: "Oh . . ." said Harry, as the scene in his mind's eye imploded.
UK: Герміона підбігла до Гаррі й обняла його; Люпин теж підійшов зі стурбованим виглядом. — Гаррі, з тобою все гаразд? — Усе нормально... а як Білл?
literary rowling/Goblet cos=0.718
EN: Harry gaped after her. “She doesn't expect the Dursleys to turn up, does she?” he asked Ron blankly. “Dunno,” said Ron. “Harry, I'd better hurry, I'm going to be late for Binns.
UK: Правду кажу, Гаррі? — Він зі мною говорив, — підтвердив Гаррі, знову затремтівши. — Цей... цей Седриків привид, чи що воно таке, говорив. — Відлуння, — сказав Дамблдор, — яке зберегло Седриків вигляд і вдачу.
literary rowling/Half_Blood cos=0.717
EN: Harry sighed.
UK: Герміона підбігла до Гаррі й обняла його; Люпин теж підійшов зі стурбованим виглядом. — Гаррі, з тобою все гаразд? — Усе нормально... а як Білл?