ukr.vitalinguist · слово/ · в

вимагати
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вимагати

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

requireB2verbneutral— require sb to do sth [formal]2 sourcesballa, e2u
to officially demand that someone does something
requireB1verbneutral— need2 sourcesballa, e2u
to need or demand something

tentative (1)

take for grantedB2verbneutral— take sb/sth for granted1 sourcese2u
to not show that you are grateful for someone or something, and forget that you are lucky to have them

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Demand or require something assertively or by necessity (5) одне джерело — попереднє

en: demand, require, insist on · ru: требовать · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E06 @ 26:36
EN: I am accused and demand a trial!
UK: Мене звинувачують і я вимагаю суду!
RU: Меня обвиняют и я требую суда!
unrated tt0944947 S01E06 @ 27:18
EN: You want a trial, My Lord Lannister.
UK: Ви вимагаєте суду, мілорд Ланністер.
RU: Вы требуете суда, милорд Ланнистер.
unrated tt0944947 S01E06 @ 27:36
EN: I demand a trial by combat.
UK: Я вимагаю суду поєдинком.
RU: Я требую суда поединком.
unrated tt0944947 S01E06 @ 28:27
EN: You demanded a trial by combat.
UK: Ви вимагали суду поєдинком.
RU: Вы требовали суда поединком.
unrated tt0944947 S01E06 @ 28:30
EN: Now I demand a champion. I have that right, same as you.
UK: Тепер я вимагаю собі захисника. У мене на це стільки ж прав, скільки й у вас.
RU: Теперь я требую себе защитника. У меня на это столько же прав, сколько и у вас.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Authoritatively insist that someone do something (0) 0 книжкових джерел

en: demand · ru: требовать · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.628
EN: "Or herself," said Hermione irritably, overhearing Harry pointing some of these out to Ron in the common room on Saturday evening.
UK: Та Гаррі не встиг відповісти, бо Слизоріг уже вимагав тиші. — Вгамувалися, вгамувалися!
literary rowling/Hallows cos=0.615
EN: I am ashamed to say that I became rather rude, called her an interfering trout, which resulted, as you may have seen, in aspersions cast upon my sanity.” “Well, in that interview.” Harry went on, “Rita Skeeter hinted that Professor Dumbledo
UK: Волдеморт ані словом не згадав про чарівну паличку Гаррі, не сказав, що вона — близнюк його власної, не пропонував Ґреґоровичу зробити нову, потужнішу паличку, щоб та пере—силила паличку Гаррі… — Він щось вимагав у Ґреґоровича, — сказав Гар
literary rowling/Half_Blood cos=0.608
EN: "I thought you'd get that, well done," she called over, pointing at the Captains badge on Harry's chest.
UK: У перші ж години після призначення Скрімджера ми з ним зустрічалися й він вимагав, щоб я влаштував йому зустріч з тобою... — То он чого ви сперечалися! — вигукнув Гаррі. — Про це було в “Щоденному віщуні”. — Буває, що й “Віщун” пише правду,
literary rowling/Goblet cos=0.592
EN: That was embarrassing, that was.” “What happened?” said Harry eagerly, regretting more than ever his isolation from the wizarding world when he was stuck on Privet Drive. “Went down to Transylvania, three hundred and ninety to ten,” said Ch
UK: Це було страшенно нудне заняття, що вимагало постійного звіряння з графіками та обчислення кутів. — У мене тут два Нептуни, — озвався трохи згодом Гаррі, похмуро розглядаючи свій аркуш пергаменту, — такого ж не може бути, правда? — Агааа, —
literary rowling/Half_Blood cos=0.589
EN: "Don't be stupid," said Harry, "you don't need to try out, I watched you play for five years. . . ."
UK: У перші ж години після призначення Скрімджера ми з ним зустрічалися й він вимагав, щоб я влаштував йому зустріч з тобою... — То он чого ви сперечалися! — вигукнув Гаррі. — Про це було в “Щоденному віщуні”. — Буває, що й “Віщун” пише правду,

Necessitate or call for something (0) 0 книжкових джерел

en: require · ru: требовать · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.628
EN: "Or herself," said Hermione irritably, overhearing Harry pointing some of these out to Ron in the common room on Saturday evening.
UK: Та Гаррі не встиг відповісти, бо Слизоріг уже вимагав тиші. — Вгамувалися, вгамувалися!
literary rowling/Hallows cos=0.615
EN: I am ashamed to say that I became rather rude, called her an interfering trout, which resulted, as you may have seen, in aspersions cast upon my sanity.” “Well, in that interview.” Harry went on, “Rita Skeeter hinted that Professor Dumbledo
UK: Волдеморт ані словом не згадав про чарівну паличку Гаррі, не сказав, що вона — близнюк його власної, не пропонував Ґреґоровичу зробити нову, потужнішу паличку, щоб та пере—силила паличку Гаррі… — Він щось вимагав у Ґреґоровича, — сказав Гар
literary rowling/Half_Blood cos=0.608
EN: "I thought you'd get that, well done," she called over, pointing at the Captains badge on Harry's chest.
UK: У перші ж години після призначення Скрімджера ми з ним зустрічалися й він вимагав, щоб я влаштував йому зустріч з тобою... — То он чого ви сперечалися! — вигукнув Гаррі. — Про це було в “Щоденному віщуні”. — Буває, що й “Віщун” пише правду,
literary rowling/Goblet cos=0.592
EN: That was embarrassing, that was.” “What happened?” said Harry eagerly, regretting more than ever his isolation from the wizarding world when he was stuck on Privet Drive. “Went down to Transylvania, three hundred and ninety to ten,” said Ch
UK: Це було страшенно нудне заняття, що вимагало постійного звіряння з графіками та обчислення кутів. — У мене тут два Нептуни, — озвався трохи згодом Гаррі, похмуро розглядаючи свій аркуш пергаменту, — такого ж не може бути, правда? — Агааа, —
literary rowling/Half_Blood cos=0.589
EN: "Don't be stupid," said Harry, "you don't need to try out, I watched you play for five years. . . ."
UK: У перші ж години після призначення Скрімджера ми з ним зустрічалися й він вимагав, щоб я влаштував йому зустріч з тобою... — То он чого ви сперечалися! — вигукнув Гаррі. — Про це було в “Щоденному віщуні”. — Буває, що й “Віщун” пише правду,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.