ukr.vitalinguist · слово/ · в

виправдання
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: виправдання

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A reason or explanation offered to defend against criticism or blame (6) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: excuse · ru: оправдание · впевненість: high

unrated tt2085059 S05E01 @ 11:07
EN: I'm not using that as an excuse. I'm just...
UK: Це не виправдання.
RU: Я не оправдываюсь.
unrated tt2575988 S01E02 @ 3:51
EN: - What's your excuse? - I didn't even shake
UK: - А твоє виправдання? - Я навіть не тримався за руку
RU: - А твое оправдание? - Я даже не держался за ручку
unrated tt2575988 S01E05 @ 25:11
EN: but that's the excuse that the Nazis used,
UK: але це виправдання використовували і нацисти,
RU: но это оправдание использовали и нацисты,
unrated tt2575988 S01E05 @ 25:13
EN: so I'm not really sure how effective that one is.
UK: так що я не впевнена, що виправдання ефективне.
RU: так что я не уверена, что оправдание эффективно.
unrated tt3032476 S01E10 @ 7:45
EN: That's no excuse.
UK: Це не виправдання.
RU: Это не оправдание.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.