ukr.vitalinguist · слово/ · в

виразно
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: виразно

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. · ≥1 паралельна атестація
  5. · вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

distinctC2adjectiveneutral— hear/see1 sourcesballa
easy to hear, see, or smell
distinctC1adjectiveneutral— clear1 sourcesballa
clear and certain
distinctC1adjectiveneutral— different1 sourcesballa
different and separate
definiteB2adjectiveneutral1 sourcesballa
certain, fixed and not likely to change

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

In a clear, distinct, or vivid manner; with clarity and precision (0) 0 книжкових джерел

en: clearly · ru: ясно, отчетливо · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.658
EN: And to Harry's horror, Slughorn threw out an arm and seemed to scoop Snape out of thin air toward them.
UK: Проте Гаррі, коли від нього відходив, виразно почув, як Дін і Шеймус щось обурено бурмочуть у нього за спиною.
literary king_stephen/Shining cos=0.648
UK: Про це виразно свідчив молоток.
RU: Чуть не сгинул, рукоятку сжимая рукой, как машинист Кейси из «Крушения старины девяносто седьмого».
literary king_stephen/Shining cos=0.638
UK: Після уроків він ішов до Ела Шоклі — такої ненависті, як до Ела Шоклі, Венді в житті ні до кого не відчувала! — а коли повертався додому, вона готова була заприсягтися, що від Джека пахне віскі або джином, але він розмовляв з нею до вечері
RU: Через два часа гнездо станет жеваной бумагой, и Дэнни, если захочет, сможет забрать его к себе в комнату – когда Джек был совсем маленьким, у него было такое гнездо, от которого всегда слабо пахло дымком и бензином.
literary king_stephen/Shining cos=0.619
UK: Денні захихикав, а тоді Геллоран дуже виразно щось (справді не хочеш у Флориду, доко?) сказав йому.
RU: Вот про эту штуку и забудут, подумалось Дэнни в дремотном удивлении.
literary rowling/Phoenix cos=0.605
EN: Snape flitted in and out of the house several times more, though to Harry's relief they never came face to face; Harry also caught sight of his Transfiguration teacher Professor McGonagall, looking very odd in a Muggle dress and coat, and s
UK: Гаррі виразно відчув, що не він один щось приховує. * Друге покарання було нічим не краще за перше. в Гаррі на руці почервоніла набагато раніше та ще й запалилася.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.