ukr.vitalinguist · слово/ · в

вирішити
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вирішено

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

decideA2verbneutral— choose1 sourcesballa
to choose something after thinking about several possibilities
які мама вирішила здавати,
↳ Mama decided to let those rooms out,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
decideC2verbneutral— deciding factor1 sourcesballa
the thing that helps to make the final decision
які мама вирішила здавати,
↳ Mama decided to let those rooms out,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
decideC2verbneutral— result1 sourcesballa
to be the reason or situation that makes a particular result happen
які мама вирішила здавати,
↳ Mama decided to let those rooms out,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Make a decision; choose to perform an action (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: decide · ru: решить · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 20:48
EN: Colonel Sink has seen fit to promote you.
UK: Полковник Сінк вирішив Вас підвищити у званні.
RU: Полковник Синк решил Вас повысить в звании.
unrated tt0185906 S01E01 @ 42:03
EN: Who is the idiot who cut that man's fence?
UK: Який ідіот вирішив різати дротяні огорожі?
RU: Какой идиот решил резать проволочные ограждения?
unrated tt0185906 S01E03 @ 58:49
EN: ...we've taken matters into our own hands.
UK: ... Ми вирішили виправити цю несправедливість.
RU: ...мы решили исправить эту несправедливость.
unrated tt0411008 S01E05 @ 10:27
EN: - Then you can decide... - I'm not deciding anything!
UK: - Тоді ти можеш вирішити... — Я нічого не вирішую!
RU: Почему нет?

Solve a problem; resolve a difficulty (1) одне джерело — попереднє

en: solve · ru: решить · впевненість: medium

unrated tt0317705 @ 35:04
EN: Its artificial intelligence enables it to solve any problem
UK: Його штучний інтелект дозволяє йому вирішити будь-яку проблему,
RU: Искусственный интеллект позволяет ему решать любые проблемы,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

make a decision or determination; reach a conclusion (0) 0 книжкових джерел

en: decide · ru: решить · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.772
EN: Hagrid's beetle-black eyes looked very anxious under his wild eyebrows. “No idea who put yeh in fer it, Harry?” “You believe I didn't do it, then?” said Harry, concealing with difficulty the rush of gratitude he felt at Hagrid's words. “Cou
UK: Невже Геґрід лежав усередині, самотній і хворий? — А що таке з Геґрідом? — спитав Гаррі, поспішаючи, щоб наздогнати професорку. — Тебе це не стосується, — відрізала вона, наче вирішила, що він занадто допитливий. — Якраз стосується, — палко
literary rowling/Prisoner cos=0.742
EN: "Oh, I wouldn't read that if I were you," said the manager lightly, looking to see what Harry was staring at.
UK: Гаррі не знав, що казати і зробив ще ковточок. — То ти, отже, вирішив, що я вважав тебе не здатним побороти ховчика? — Ну... так, — зізнався Гаррі і йому полегшало на душі. — Пане професоре, ви ж знаєте, що дементори...
literary rowling/Chamber cos=0.727
EN: "I wish I knew why someone did try to chuck it," said Harry.
UK: Гаррі так стиснув кулаки, що аж нігті вп'ялися йому в долоні. — Минуло дуже багато часу, поки мала дурнувата Джіні перестала довіряти щоденникові, — вів далі Редл. — Поступово вона щось запідозрила й вирішила його викинути.
literary rowling/Hallows cos=0.718
EN: Harry leaned in. “Mr.
UK: Гаррі розсердився, але вирішив уникнути сварки й зайшов усередину.
literary rowling/Chamber cos=0.716
EN: (his eyes raked Harry's hairline)
UK: Він після матчу мав такий паскудний настрій, що вирішив зігнати злість на Кріві. — Це ще не все, — сказав Гаррі, дивлячись, як Герміона бере жмутки споришу і додає його до настійки. — Серед ночі мене відвідав Добі.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.