ukr.vitalinguist · слово/ · з

задовольнити
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: задовольни

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 9 випадків у нашому корпусі (unrated×9)

unrated tt2575988 S02E01 @ 19:32
EN: So, I believe that satisfies your requirements?
UK: Отже, я задовольнила ваші вимоги?
RU: Итак, надеюсь, ваши требования удовлетворены?
unrated tt3032476 S01E06 @ 15:41
EN: Hey, gentlemen, we're prepared to indulge you.
UK: Панове, ми готові вас задовольнити.
RU: Джентльмены, мы готовы к беседе с вами.
unrated tt3032476 S02E06 @ 14:31
EN: Or maybe Sandpiper preyed on mentally incompetent seniors
UK: Я схильний його задовольнити.
RU: Я склонен удовлетворить ходатайство,
unrated tt3032476 S02E06 @ 14:33
EN: and bilked them out of their money.
UK: Я схильний його задовольнити.
RU: Я склонен удовлетворить ходатайство,
unrated tt4786824 S02E04 @ 0:37
EN: like brute beasts that understand nothing.
UK: задовольнити плотські бажання свої,
RU: дабы удовлетворить телесные вожделения и аппетиты,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.