ukr.vitalinguist · слово/ · з

збентежений
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: збентежений

Обґрунтованість: 5/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0185906 S01E02 @ 36:00
EN: They're so confused, they're firing on the third gun!
UK: Вони так збентежені, що палять по третій гарматі самі!
RU: СМОТРИ, МЫ СБИЛИ ИХ С ТОЛКУ, ОНИ ВЕДУТ ОГОНЬ ПО СВОЕМУ ТРЕТЬЕМУ ОРУДИЮ
unrated tt4158110 S01E02 @ 40:31
EN: He was acting so out of it at work today.
UK: На роботі він був збентежений.
RU: Он вёл себя сегодня как будто это не его работа.
unrated tt4158110 S01E09 @ 17:58
EN: I know you're confused, Elliot, but I'm gonna show you.
UK: Знаю, ти збентежений.
RU: Я знаю, ты в замешательстве, Эллиот, но я покажу тебе.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

bewildered, confused, mentally unsettled (0) 0 книжкових джерел

en: bewildered · ru: смущённый · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.731
EN: Had Dumbledore actually cared about Harry at all?
UK: Збитий з пантелику Гаррі глянув на Герміону, чекаючи допомоги, але вона лише головою похитала, збентежена не менше за нього. — Що таке? — запитав Гаррі. — Що таке?
literary rowling/Hallows cos=0.702
EN: The Dumbledore in Harry’s head smiled, surveying Harry over the tips of his fingers, pressed together as if in prayer.
UK: Далі встали гафел—пафці і, майже одночасно, рейвенкловці, захищаючи своїми тілами Гаррі. їхні погляди були звернуті до Пенсі, і Гаррі, збентежений і вражений, бачив, як з—під плащів і з рукавів вистромилися чарівні палички. — Дякую тобі, мі
literary rowling/Hallows cos=0.7
EN: Harry dried his hands, impervious to the beauty of the scene outside the window and to the murmuring of the others in the sitting room.
UK: Далі встали гафел—пафці і, майже одночасно, рейвенкловці, захищаючи своїми тілами Гаррі. їхні погляди були звернуті до Пенсі, і Гаррі, збентежений і вражений, бачив, як з—під плащів і з рукавів вистромилися чарівні палички. — Дякую тобі, мі
literary rowling/Chamber cos=0.691
EN: "Bet he didn't like that," said Harry, sitting up and rubbing his chin.
UK: Навіть украй збентежений за свою майбутню долю Гаррі не міг не відчути захвату.
literary rowling/Hallows cos=0.676
EN: Are you saying there’s a Horcrux in the Lestranges vault?” “Yes,” said Harry. “Bellatrix was terrified when she thought we’d been in there, she was beside herself.
UK: Гаррі залишив її в повітрі цілком збентежену.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.