ukr.vitalinguist · слово/ · з

здатний
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: здатний

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

capableB2adjectiveneutral— good at doing things3 sourcesballa, e2u
able to do things effectively and achieve results
Чорт забирай! Мені та кортить побачити на що ти здатний...
↳ Goddamn! I gotta tell you, I'm excited to see what you're capable of...
The Matrix (1999) lipsync qa-medium
capableB2adjectiveneutral— capable of sth/doing sth3 sourcesballa, e2u
having the ability, power or qualities to be able to do something
Чорт забирай! Мені та кортить побачити на що ти здатний...
↳ Goddamn! I gotta tell you, I'm excited to see what you're capable of...
The Matrix (1999) lipsync qa-medium

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

possessing the ability or capacity to do something (3) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: capable · ru: способен · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 42:11
EN: That's right, Blithe. You can do it.
UK: Ось так, Блайт. Ти здатний.
RU: Вот так, Блайт. Ты способен.
unrated tt0773262 S01E03 @ 12:04
EN: to show them -- to show us -- what he's capable of doing.
UK: щоб показати їм і нам, на що він здатен.
RU: чтобы показать всему Майами - всем нам - на что он способен.
unrated tt0944947 S01E04 @ 4:17
EN: - The boy has lost the use of his legs. - What of it?
UK: - Дитина не здатна користуватися ногами. - Ну то й що?
RU: Мальчик не способен пользоваться ногами.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Able to do something; having the ability or capacity (0) 0 книжкових джерел

en: capable · ru: способный · впевненість: high

literary rowling/Prisoner cos=0.742
EN: "Oh, I wouldn't read that if I were you," said the manager lightly, looking to see what Harry was staring at.
UK: Гаррі не знав, що казати і зробив ще ковточок. — То ти, отже, вирішив, що я вважав тебе не здатним побороти ховчика? — Ну... так, — зізнався Гаррі і йому полегшало на душі. — Пане професоре, ви ж знаєте, що дементори...
literary rowling/Prisoner cos=0.715
EN: But Harry wasn't listening.
UK: Гаррі не знав, що казати і зробив ще ковточок. — То ти, отже, вирішив, що я вважав тебе не здатним побороти ховчика? — Ну... так, — зізнався Гаррі і йому полегшало на душі. — Пане професоре, ви ж знаєте, що дементори...
literary rowling/Half_Blood cos=0.637
EN: More than once Harry wondered whether they might not have had a better time in the warm common room, and when they finally reached Hogsmeade and saw that Zonko's Joke Shop had been boarded up, Harry took it as confirmation that this trip wa
UK: Випробував усі, на які тільки був здатний, хитромудрі підступи, аби здобути ці спогади? — Ну, — затягував Гаррі час, не знаючи, як усе пояснити.
literary tolkien/Hobbit cos=0.59
EN: But in slapping all his pockets and feeling all round himself for matches his hand came on the hilt of his little sword — the little dagger that he got from the trolls, and that he had quite forgotten; nor fortunately had the goblins notice
UK: Навіть якби гноми й не були в такому стані, що радо здалися б у полон будь-кому, то все одно тими невеликими ножами, єдиною їхньою зброєю, вони б нічого не вдіяли супроти стріл ельфів, здатних 172 поночі вцілити пташку в око.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.575
EN: Boromir was my brother.' A shadow of sorrow passed over his face. 'Do you remember aught of special mark that the Lord Boromir bore with him among his gear?' Frodo thought for a moment, fearing some further trap, and wondering how this deba
UK: Та мені геть невтямки, яка йому користь із того, що він приволік нас аж сюди? — Ґолум, либонь, і сам цього ще не знає, — відказав Фродо. — Не думаю, що, маючи таку кашу в голові, він здатен вигадати чітку схему дій.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.