ukr.vitalinguist · слово/ · ж

женитися
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: женитися

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

get marriedA2verbneutral— get married1 sourcese2u
to begin a legal relationship with someone as their husband or wife
get marriedA2verbneutral— get married1 sourcese2u
to begin a legal relationship with someone as their husband or wife

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0944947 S04E10 @ 15:28
EN: Jaime cannot marry or inherit lands.
UK: Джейме не может жениться или наследовать земли.
RU: Джейме не может жениться и наследовать земли.
unrated tt4786824 S04E02 @ 43:34
EN: They want me to marry her.
UK: Хочуть, щоб женився.
RU: Хотят, чтобы я женился на ней.
unrated tt4786824 S04E03 @ 46:02
EN: He's marrying Diana.
UK: Він жениться на Діані.
RU: Он женится на Диане.
unrated tt4786824 S04E08 @ 42:10
EN: My own son, Mark, recently announced that he would be getting married.
UK: І мій син Марк нещодавно оголосив, що жениться.
RU: Мой сын Марк тоже объявил о том, что собирается жениться.
unrated tt4786824 S05E06 @ 34:34
EN: but how much I gave up when I married you.
UK: а й від чого відмовився, коли женився на тобі.
RU: и чего лишился, взяв тебя в жены.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.