ukr.vitalinguist · слово/ · з

зона
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: зона

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

regionB1nounneutral— area2 sourcesballa, e2u
a particular area in a country or the world
regionC1nounneutral— in the region of sth2 sourcesballa, e2u
approximately

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A bounded spatial region or area (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: zone, area, region · ru: зона, область · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E02 @ 10:27
EN: Where's the goddamn DZ?
UK: Де ця чортова зона?
RU: ГДЕ ЭТА ГРЕБАННАЯ ЗОНА?
unrated tt4574334 S02E06 @ 29:21
EN: there are now abnormalities in the limbic and paralimbic areas.
UK: відхилення з’явилися у лімбічній та паралімбічній зонах.
RU: аномалии уже в лимбической и паралимбической областях.
unrated tt4574334 S04E08 @ 32:50
EN: Check this out. The War Zone.
UK: Дивіться. «Зона війни».
RU: Вот. «Зона боевых действий».
unrated tt4574334 S04E08 @ 33:17
EN: maybe we shouldn't go to some store called the War Zone.
UK: не варто йти в крамницю «Зона війни».
RU: Если не хотим встретить копов и быдло, может, не стоит идти в этот магаз?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.