ukr.vitalinguist · слово/ · з

зухвалий
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: зухвалий

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)

unrated tt0944947 S01E07 @ 16:38
EN: Where I come from, we don't show mercy to criminals.
UK: Ти зухвала дівка, чи не так?
RU: А значит для меня ты южанин
unrated tt0944947 S01E07 @ 16:41
EN: Where I come from, if someone like you attacked a little lord?
UK: Я не знаю, мілорд. Я не знаю що означає "зухвала".
RU: Ты бесстыжая девчонка, да?
unrated tt0944947 S01E07 @ 16:44
EN: At low tide we'd lay you on your back on the beach,
UK: "Зухвала" значить груба.
RU: Не знаю, милорд. Я не знаю что значит "бесстыжая".
unrated tt4786824 S05E05 @ 37:37
EN: putting on a defiant display
UK: куди вона зявилася в зухвалій сукні, яку вже встигли наректи «сукнею помсти».
RU: в открытом платье,
unrated tt4786824 S05E05 @ 37:39
EN: in what many are already calling her revenge dress.
UK: куди вона зявилася в зухвалій сукні, яку вже встигли наректи «сукнею помсти».
RU: которое в народе уже успели окрестить платьем мести.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.