ukr.vitalinguist · слово/ · з

звістка
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: звістка

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

a piece of news or message; information communicated to someone (4) одне джерело — попереднє

en: news, word, message · ru: весть, известие · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E01 @ 12:50
EN: If you can get word to my family...
UK: Якщо ви можете передати звістку моїй родині ...
RU: НАЙДИТЕ МОЮ СЕМЬЮ.
unrated tt0944947 S01E08 @ 14:12
EN: Word of your father's arrest will reach him soon, no doubt.
UK: Звичайно, звістку про те, що твого батька взято під варту, йому ось-ось передадуть.
RU: Вне сомнения, весть об аресте отца дойдёт до него быстро.
unrated tt0944947 S01E08 @ 47:12
EN: And send word to Jaime that I am moving against Robb Stark.
UK: І відправ звістку Джейме, що я виступаю проти Робба Старка.
RU: И пошли слово Джейме, что я выхожу против Робба Старка.
unrated tt0944947 S04E08 @ 32:30
EN: Has there been any word from Locke?
UK: Пройдися зі мною. Чи були звістки від Лока?
RU: Есть вести от Локка?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

a piece of news or information about someone or something (1) 1 книжкових джерел

en: news, tidings, word · ru: весть, новость · впевненість: high

literary tolkien/Hobbit cos=0.474
EN: The rest we all know — except that Gandalf knew all about the back­ door, as the goblins called the lower gate, where Bilbo lost his buttons.5 As a matter of fact it was well known to anybody who was acquainted with this part of the mountai
UK: Звістка про повернення короля Самітної гори, мов пожежа, поширилася від дверей зали по всьому місту.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.