ukr.vitalinguist · слово/ · з

звичний
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: звичний

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

customB1nounneutral1 sourcesballa
a way of behaving or a belief which has been established for a long time
customB1nounneutral1 sourcesballa
a way of behaving or a belief which has been established for a long time

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

usual, ordinary, customary, or normal; not extraordinary or special (2) одне джерело — попереднє

en: usual · ru: обычный · впевненість: high

unrated tt4786824 S04E07 @ 36:48
EN: leading a relatively normal life,
UK: жила звичним життям.
RU: живущей относительно нормальной жизнью,
unrated tt4786824 S04E08 @ 9:25
EN: … the now all too familiar use of violence.
UK: …звичне застосування насилля.
RU: …обычное насилие.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Usual, customary, habitual, or regularly occurring (0) 0 книжкових джерел

en: usual, customary, habitual · ru: обычный, привычный · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.664
EN: Harry heard Hermione gasp, and he had the odd sensation that something was swooping low over him, immersing his body in its shadow. “It’s Potter, I tell you ,it’s Potter!” sobbed Xenophilius. “Please... please... give me Luna, just let me h
UK: Пересилюючи бажання трохи полежати й подрімати, Гаррі звівся, похитуючись, на ноги, витяг чарівну паличку й почав вичак—ловувати довкола них звичні захисні закляття.
literary rowling/Hallows cos=0.655
EN: He must be Imperiused!” Lupin looked aghast. “Harry, the time for Disarming is past!
UK: Ельф по цьому двічі низько вклонився Гаррі й Ронові, і навіть якось кумедно дриґнув рукою в бік Герміони, що можна було розцінити як шанобливий жест — і роз'явився зі звичним голосним ляскотом. — РОЗДІЛ ОДИНАДЦЯТИЙ — Якщо Крічер зміг утекти
literary rowling/Hallows cos=0.648
EN: How did you escape?” Harry explained briefly how the Death Eaters pursuing them had seemed to recognize him as the true Harry, how they had abandoned the chase, how they must have summoned Voldemort, who had appeared just before he and Hagr
UK: Ельф по цьому двічі низько вклонився Гаррі й Ронові, і навіть якось кумедно дриґнув рукою в бік Герміони, що можна було розцінити як шанобливий жест — і роз'явився зі звичним голосним ляскотом. — РОЗДІЛ ОДИНАДЦЯТИЙ — Якщо Крічер зміг утекти
literary rowling/Hallows cos=0.633
EN: What had you done?” “I...” Harry tried to remember; the whole journey seemed like a blur of panic and confusion. “I saw Stan Shunpike...
UK: Ельф по цьому двічі низько вклонився Гаррі й Ронові, і навіть якось кумедно дриґнув рукою в бік Герміони, що можна було розцінити як шанобливий жест — і роз'явився зі звичним голосним ляскотом. — РОЗДІЛ ОДИНАДЦЯТИЙ — Якщо Крічер зміг утекти
literary rowling/Hallows cos=0.624
EN: Probably he was telling you something he wanted done, and you took it to mean that he wanted you—” “I didn’t misunderstand,” said Harry flatly. “It’s got to be me.” He handed her back the single stock he was supposed to be identifying, whic
UK: Фінеас Ніґелус, — пояснила Герміона, кидаючи сумочку на кухонний стіл зі звичним уже важким брязкотом. — Тобто? — здивувався Рон, але Гаррі все зрозумів.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.