ukr.vitalinguist · слово/ · а

анітрохи
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: анітрохи

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

not in the leastC2adverbneutral— not in the least3 sourcese2u
not at all
at allB1determinerneutral— at all2 sourcesballa, e2u
used for emphasis in questions or negative statements, to mean in any way or of any type
at allB1prepositionneutral— at all2 sourcesballa, e2u
used for emphasis in questions or negative statements, to mean in any way or of any type

medium (2)

not at allB1adverbneutral— not at all2 sourcese2u
used as a polite reply after someone has thanked you
not at allB2adverbneutral— not at all2 sourcese2u
used to say 'no' or 'not' strongly

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Strong emphatic negation or denial; not at all (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: not at all · ru: нисколько · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 33:20
EN: Really?
UK: - Жартуєш? - Анітрохи.
RU: - Шутишь? - Нисколько.
unrated tt0185906 S01E01 @ 33:21
EN: Oh, yeah.
UK: - Жартуєш? - Анітрохи.
RU: - Шутишь? - Нисколько.
unrated tt2085059 S04E02 @ 8:37
EN: Nothing. It's a free trial.
UK: Анітрохи. Це безкоштовна пробна версія.
RU: Нисколько. Это бесплатная пробная версия.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

not at all; not in any way or degree (0) 0 книжкових джерел

en: not at all · ru: совсем не · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.756
EN: Diggory, incredulously. “That's my wand!” said Harry. “I dropped it!” “You dropped it?” repeated Mr.
UK: Нехай нарешті подорослішає! — так голосно крикнув Гаррі, що з сусіднього дерева тривожно знялося кілька сов. — Може, він повірить, що мені з цього мало радості, коли я скручу собі в'язи або... — Це не смішно, — тихенько сказала Герміона. —
literary rowling/Phoenix cos=0.751
EN: She looked uneasy. 'I just hope nobody else has read this:' 'But it was still sealed and everything,' said Harry, trying to convince himself as much as her. 'And nobody would understand what it meant if they didn't know where we'd spoken to
UK: Хоч би що там казав Снейп, але ця виманологія здавалася Гаррі не чим іншим, як читанням чужих думок, і це його анітрохи не тішило. — То він може знати, що ми в цю мить думаємо?
literary rowling/Phoenix cos=0.709
EN: I know this, Harry thought, though his brain felt torpid and slack.
UK: Гаррі здивовано виявив, що ця інформація анітрохи його не засмутила.
literary rowling/Phoenix cos=0.699
EN: What was this weird connection between them, which Dumbledore had never been able to explain satisfactorily? : where the wizard is desirous: : how Harry would like to sleep: :of producing hot-headedness: : it was warm and comfortable in his
UK: На жаль, Гаррі бачив, що Геґрід анітрохи не кращий за Трелоні.
literary rowling/Hallows cos=0.692
EN: Confused, Yaxley looked from Harry to the punched wizard, while the real Reg Cattermole screamed, “My Wife!
UK: Пам'ятаєш тих птахів, що вона на мене наслала? — Я про це ще подумаю, — почувся з—під ковдр приглуше ний Герміонин голос, проте Гаррі помітив, як тихо всміх нувся Рон, виймаючи з рюкзака свою темно—бордову піжаму. — РОЗДІЛ ДВАДЦЯТИЙ — Гаррі

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.