Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
chatA2verbabsent— communicate online2 sourcesballa, e2u
to have a conversation with someone who is online at the same time as you are by typing messages
chatA2verbabsent— talk2 sourcesballa, e2u
to talk to someone in a friendly and informal way
chatB2verbabsent— chat sb up or chat up sb2 sourcesballa, e2u
to talk to someone in a way that shows them that you are sexually attracted to them
gossipB2verbabsent2 sourcesballa, e2u
to talk about other people's private lives
chatA2nounabsent2 sourcesballa, e2u
a friendly, informal conversation
gossipB2nounabsent2 sourcesballa, e2u
conversation or reports about other people's private lives that might or might not be true
EN: does neither one of us any good.
UK: ти зрозумієш, що твоє базікання не піде на користь жодному з нас.
RU: не принесет добра ни одному из нас.
EN: In fact, you'll realize
UK: ти зрозумієш, що твоє базікання не піде на користь жодному з нас.
RU: Ты поймешь, что
EN: It's kind of my thing, you know?
UK: Це моя фішка. Постійне базікання. Усіх дістає.
RU: Это моя фишка, понимаете?
EN: Just constant talking... annoys everyone.
UK: Це моя фішка. Постійне базікання. Усіх дістає.
RU: Постоянно говорю, и это всех бесит.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.