ukr.vitalinguist · слово/ · б

безодня
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: безодня

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

good nightA1exclamationabsent1 sourcesballa
something you say when you leave someone or they leave you in the evening, or when you are going to bed
profundityabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt0944947 S03E10 @ 11:57
EN: to defend the Lannisters, to defend my blood.
UK: Я хотів віднести тебе до моря і дати тій безодні тебе погубити.
RU: защищая Ланнистеров. Защищая свою семью.
unrated tt4786824 S03E08 @ 23:37
EN: "Existing in a timeless, and slightly ridiculous abyss."
UK: «існує у позачасовій і дещо безглуздій безодні».
RU: «существует в безвременной и чуть нелепой пропасти».
unrated tt4786824 S03E08 @ 24:34
EN: That dreadful waffle about dangling in the abyss!
UK: Усі ці балачки про теліпання в безодні!
RU: Всё это нытье про безвременную пропасть!

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A deep chasm, pit, or abyss; a physical void (0) 0 книжкових джерел

en: abyss, chasm, pit · ru: пропасть, бездна, пучина · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.615
UK: Тоді воістину Морґот злякався, і спустився в найглибші безодні Анґбанда, і відкликав своїх поплічників, і огорнув свої землі непроглядними випарами й темною хмарою, щоби заховатися від сяяння Денного Світила.
RU: Так и нашел ее Брандир , когда , шатаясь от уста­ лости , добрел наконец до Нен-Гирита; и когда услы­ х ал он , что �др акон переполз через реку и уничтожил своих врагов , сердце его в жалосnI потянулось к Ни­ ниэль .
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.537
EN: For she was pitted against a foe beyond the strength of her mind or body.
UK: На краю безодні Ґолум, немов ошалілий, боровся з невидимим ворогом.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.522
UK: Відтак Морґот узяв і підвісив Маезроса на Танґородрімі над краєм безодні; зап’ястя правої ельфової руки прикували до скелі залізним обручем.
RU: И это ожере­ лье бросил Хурин к ногам Тингола с безумной и го­ рестной речь ю. - Прими же плату за то , что так хорошо позабо­ тился о моей жене и детях ! - вскричал он . - Вот Науглам ир, чье имя известно многим эльф ам и л юдя м; я принес
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.511
EN: Or perhaps it was the thought of the Change, nearly upon him now, that preyed on him.
UK: Навіть така перспектива здавалася йому кращою, ніж розчахнута поряд із ним безодня. - Що ж такого треба знати, щоб стати чорноробом? - Ти недооцінюєш чорноробів, юначе.
literary tolkien/Fellowship cos=0.495
EN: I came too late.' 'Ah, alas!' cried Gloin. 'When will the day come of our revenge?
UK: Ґандальф похитнувся й упав, а тоді, марно намагаючись учепитися за каміння, зісковзнув у безодню. — Тікайте, ви, безумні! — закричав він і зник.

Abstract depth, vastness, or immensity; metaphorical profundity (0) 0 книжкових джерел

en: profundity, vastness, immensity · ru: глубина, безмерность · впевненість: medium

literary tolkien/Silmarillion cos=0.615
UK: Тоді воістину Морґот злякався, і спустився в найглибші безодні Анґбанда, і відкликав своїх поплічників, і огорнув свої землі непроглядними випарами й темною хмарою, щоби заховатися від сяяння Денного Світила.
RU: Так и нашел ее Брандир , когда , шатаясь от уста­ лости , добрел наконец до Нен-Гирита; и когда услы­ х ал он , что �др акон переполз через реку и уничтожил своих врагов , сердце его в жалосnI потянулось к Ни­ ниэль .
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.537
EN: For she was pitted against a foe beyond the strength of her mind or body.
UK: На краю безодні Ґолум, немов ошалілий, боровся з невидимим ворогом.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.522
UK: Відтак Морґот узяв і підвісив Маезроса на Танґородрімі над краєм безодні; зап’ястя правої ельфової руки прикували до скелі залізним обручем.
RU: И это ожере­ лье бросил Хурин к ногам Тингола с безумной и го­ рестной речь ю. - Прими же плату за то , что так хорошо позабо­ тился о моей жене и детях ! - вскричал он . - Вот Науглам ир, чье имя известно многим эльф ам и л юдя м; я принес
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.511
EN: Or perhaps it was the thought of the Change, nearly upon him now, that preyed on him.
UK: Навіть така перспектива здавалася йому кращою, ніж розчахнута поряд із ним безодня. - Що ж такого треба знати, щоб стати чорноробом? - Ти недооцінюєш чорноробів, юначе.
literary tolkien/Fellowship cos=0.495
EN: I came too late.' 'Ah, alas!' cried Gloin. 'When will the day come of our revenge?
UK: Ґандальф похитнувся й упав, а тоді, марно намагаючись учепитися за каміння, зісковзнув у безодню. — Тікайте, ви, безумні! — закричав він і зник.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.