ukr.vitalinguist · слово/ · б

безробітний
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: безробітний, безробітні

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

unemployedB1adjectiveabsent2 sourcesballa, e2u
not having a job that provides money
unemployedC1nounabsent— the unemployed2 sourcesballa, e2u
people who are unemployed

tentative (2)

unemployedB1adjectiveabsent1 sourcesballa
not having a job that provides money
unemployedC1nounabsent— the unemployed1 sourcesballa
people who are unemployed

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 11 випадків у нашому корпусі (unrated×11)

unrated tt2085059 S05E02 @ 35:06
EN: He's been registered unemployed going on two years.
UK: Два роки зареєстрований як безробітний.
RU: Официально он безработный уже как два года.
unrated tt2575988 S01E04 @ 13:59
EN: We're all currently... unassigned.
UK: Ми всі тимчасово ... безробітні.
RU: Мы все временно... безработные.
unrated tt2575988 S01E04 @ 14:03
EN: How about you?
UK: - Теж безробітний - Так.
RU: Тоже безработный
unrated tt2575988 S01E04 @ 14:04
EN: - Yeah. Unassigned. - Yeah.
UK: - Теж безробітний - Так.
RU: Тоже безработный
unrated tt2575988 S02E04 @ 10:16
EN: - Great, great. - All right.
UK: Я зараз агресивно безробітна.
RU: - Что ж, я сейчас ужасно нуждаюсь в работе,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.