ukr.vitalinguist · слово/ · б

боєць
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: боєць

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

warriorC1nounneutral2 sourcesballa, e2u
a person who has experience and skill in fighting in a war, especially in the past

tentative (6)

combatC2verbneutral1 sourcesballa
to try to stop something unpleasant or harmful from happening or increasing
combB1verbneutral1 sourcesballa
to tidy your hair using a comb
combA2nounneutral1 sourcesballa
a flat piece of plastic, wood or metal with a thin row of long narrow parts along one side, which you use to tidy and arrange your hair
militantneutral1 sourcesballa
combatC2nounneutral1 sourcesballa
a fight, especially during a war
the unknownC1nounneutral— the unknown1 sourcesballa
things that you have not experienced and know nothing about

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (8 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A person who serves and fights in a military context; a soldier (8) одне джерело — попереднє

en: soldier · ru: боец · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 18:59
EN: I was planning on giving him a set of these today.
UK: Він хороший боєць. Я хотів вручити йому це сьогодні.
RU: Он хороший боец. Я хотел вручить ему это сегодня.
unrated tt0185906 S01E01 @ 19:21
EN: This man had 200 prophylactic kits in his footlocker.
UK: У цього бійця в особистому ящику 200 упаковок з презервативами.
RU: У этого бойца в личном ящике 200 упаковок с презервативами.
unrated tt0185906 S01E01 @ 27:38
EN: Evening, sir.
UK: - Здрастуйте, бійці Роти «Ізі»! - Здоров'я бажаємо, сер!
RU: - Здравствуйте, бойцы Роты "Изи"! - Здравия желаем, сэр!
unrated tt0185906 S01E01 @ 53:40
EN: These men have been through the toughest training the Army has to offer.
UK: Ці бійці пройшли найжорсткішу військову підготовку.
RU: Эти бойцы прошли самую жесткую военную подготовку.
unrated tt0185906 S01E01 @ 56:16
EN: ...and know his and every other outfits' mission to the detail.
UK: Кожен боєць повинен вивчити цю операцію і знати її в деталях.
RU: Каждый боец должен изучить эту операцию и знать её в деталях.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: medium · переглянуто: haiku.

A person engaged in military combat or warfare (0) 0 книжкових джерел

en: fighter · ru: боец · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.638
EN: When You-Know-Who realized my wand had done something strange, he came back and asked about that other wand, didn’t he?” “How do you know this?” Harry did not answer. “Yes, he asked,” whispered Ollivander. “He wanted to know everything I co
UK: Гаррі подивився на Тонке. — Я думав, ви з Тедді у твоєї матері. — Я не могла витримати невідомості… — зболено пояснила Тонке. — Вона з ним побуде… а Ремуса ви бачили? — Він планував вести бійців у наземному бою…
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.573
EN: Someone whose rifle had jammed was loading for him.
UK: Копп окинув оком усе це дійство, рушив уперед і зупи¬ нив рудого німця — бійця спеціального загону, який зуба¬ ми намагався витягти запобіжник з гранати.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.531
EN: I had judged that the Fascists had thrown a hundred or two hundred men into the counter-attack, but a deserter told us later on that it was six hundred.
UK: Казали, що уряд Валенсії нібито послав шість тисяч солдатів для окупації Барселони, а п’ять тисяч анархістів та бійців РПМЄ покинули Араґонський фронт, щоб їм протистояти.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.515
EN: The nature of the accusation implied that ordinary members, militiamen, and so forth, were all in the plot together; for it was obvious that if Nin, Gorkin, and the others were really in Fascist pay, it was more likely to be known to their
UK: У всій цій історії мені най¬ більше муляло, хоч може й не було настільки істотним, 1 Читайте звіти делегації Макстона, на які я посилався у Розділі 11 (прим. авт.). те, що ці події приховувалися від бійців на фронті.
literary king_stephen/Shining cos=0.498
UK: Потім прийшли сльози; схлипуючи, малий упав між вікном і диваном, а батьки безпомічно дивилися на нього — так діти дивляться на іграшку, яку розламали в бійці, з'ясовуючи, чия вона.
RU: Скорчившийся малыш упал навзничь.

A physical altercation or combat action (0) 0 книжкових джерел

en: fight · ru: драка · впевненість: low

literary rowling/Hallows cos=0.638
EN: When You-Know-Who realized my wand had done something strange, he came back and asked about that other wand, didn’t he?” “How do you know this?” Harry did not answer. “Yes, he asked,” whispered Ollivander. “He wanted to know everything I co
UK: Гаррі подивився на Тонке. — Я думав, ви з Тедді у твоєї матері. — Я не могла витримати невідомості… — зболено пояснила Тонке. — Вона з ним побуде… а Ремуса ви бачили? — Він планував вести бійців у наземному бою…
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.573
EN: Someone whose rifle had jammed was loading for him.
UK: Копп окинув оком усе це дійство, рушив уперед і зупи¬ нив рудого німця — бійця спеціального загону, який зуба¬ ми намагався витягти запобіжник з гранати.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.531
EN: I had judged that the Fascists had thrown a hundred or two hundred men into the counter-attack, but a deserter told us later on that it was six hundred.
UK: Казали, що уряд Валенсії нібито послав шість тисяч солдатів для окупації Барселони, а п’ять тисяч анархістів та бійців РПМЄ покинули Араґонський фронт, щоб їм протистояти.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.515
EN: The nature of the accusation implied that ordinary members, militiamen, and so forth, were all in the plot together; for it was obvious that if Nin, Gorkin, and the others were really in Fascist pay, it was more likely to be known to their
UK: У всій цій історії мені най¬ більше муляло, хоч може й не було настільки істотним, 1 Читайте звіти делегації Макстона, на які я посилався у Розділі 11 (прим. авт.). те, що ці події приховувалися від бійців на фронті.
literary king_stephen/Shining cos=0.498
UK: Потім прийшли сльози; схлипуючи, малий упав між вікном і диваном, а батьки безпомічно дивилися на нього — так діти дивляться на іграшку, яку розламали в бійці, з'ясовуючи, чия вона.
RU: Скорчившийся малыш упал навзничь.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.