чудо
українська лема · 3 відповідник(ів)
Поверхневі форми: чудо, чудом
Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- · значення індуковано з тріо-корпусу
- · значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- · ≥2 незалежних джерела на значення
- · програмна ре-класифікація атестацій
- · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- · діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
high (1)
miracleB2nounendorsed3 sourcesballa, e2u, modern
something that is very surprising or difficult to believe
tentative (2)
If you have a narrow escape, you only just avoid danger.
If you have a narrow escape, you only just avoid danger.
Тріо-атестації (EN+UK+RU)
Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)
EN: Alice in Wonderland.
UK: Аліса в країні чудес.
RU: там нет.
EN: Yeah, Wonderland, because who I'm chasing...
UK: Так, країна чудес, бо я женусь...
RU: - Но ты его видишь? - Да.
EN: And you don't believe in miracles.
UK: А ви не вірите в чудеса.
RU: Что ж, тогда позволь мне дать тебе один совет.
EN: Where's your sense of wonder?
UK: Невже тебе більш не ваблять чудеса?
RU: и что все твои молитвы - о них. Ты меня ПОНЯЛ ?
EN: Oh, the water is great. [laughs]
UK: Водичка просто чудо.
RU: Водичка просто чудо.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.
- диво ×2 balla
- творити ×2 balla