literary rowling/Phoenix cos=0.689
EN: When Harry had finished, she said slowly 'You're worried You-Know-Who's controlling her like he controlled Quirrell?' 'Well,' said Harry, dropping his voice, 'it's a possibility, isn't it?' 'I suppose so,' said Hermione, though she sounded
UK: Авжеж, після того, що сталося, вона чекатиме, щоб він її кудись запросив... від цієї думки йому замлоїло в животі. — Та нічого, — сухо додала Герміона, знову поринаючи у свій лист, — ще буде не одна нагода домовитися про зустріч. — А що, як
literary tolkien/Two_Towers cos=0.65
EN: How came you there?' 'I followed you to shake off sleep,' said Gimli, 'but I looked on the hillmen and they seemed over large for me, so I sat beside a stone to see your sword-play.' 'I shall not find it easy to repay you,' said Eomer. 'The
UK: Очі Деревобородого засяяли від утіхи. — Сподіваюся, твоє бажання здійсниться, перш ніж пагорби постаріють іще дужче, — відказав ент. — Я прийду, якщо доля буде до мене прихильною, — сказав Леґолас. — Я домовився з одним своїм другом, і, кол
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.61
UK: Чути було, як дорогою поторохкотів віз. — Слухайте, сер, — порушив мовчанку Семюел Гінк-стон. — Мабуть, це правда, що польоти ракет на Марс мали місце ще перед першою світовою війною! — Ні. — А як ви інакше поясните, що тут є оці будинки, з
RU: Когда я убил пятого там, у ракеты, я понял, что не сумел обновиться полностью, не стал настоящим марсианином.
literary asimov/Foundation cos=0.605
EN: I said, desperately, "All right.
UK: Торгівець тихо промовив: — Домовилися.
literary rowling/Half_Blood cos=0.59
EN: "How did you feel about that, sir?" asked Harry hesitantly.
UK: Якщо буде потрібно, ми домовимося, щоб “Гоґвортський експрес” прибув уже завтра... — А як же похорон Дамблдора? — втрутився нарешті в розмову Гаррі. — Ну... — затнулася професорка Макґонеґел, бо голос її затремтів, — я... я знаю, що Дамблдо