EN: - We'll see a road and bridge. - How do you know?
UK: - Ми побачимо дорогу і міст. - Звідки ти знаєш?
RU: ОТКУДА ТЫ ВСЕ ЭТО ЗНАЕШЬ?
Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації
Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 3 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.
¶ Physical road, path or track for travel (3)3 книжкових джерел
en: road, path · ru: дорога, путь · впевненість: high
literarytolkien/Return_of_the_Kingcos=0.718
EN: This road and no road looks towards safety any longer.
UK: Дороги перекрито.
literarytolkien/Fellowshipcos=0.713
EN: If we turn left and follow it, we shall be bound to come out on the east side of the Forest eventually.’ ‘I dare say!’ said Pippin. ‘That is, if the track goes on so far, and does not simply lead us into a bog and leave us there.
UK: Дорога вже довгенько бігла донизу, Брі-пагорб бовванів позаду, брунатний і високий, а мандрівці натрапили на вузький тракт, що вів на північ. — Тут ми зійдемо з відкритого шляху, рухаючись під прикриттям, — озвався Бурлака. — Сподіваюся це
literarytolkien/Silmarillioncos=0.691
UK: Очільниками невдоволених були Береґ із дому Беора й Амлах, один із внуків Мараха; і вони відкрито говорили таке: — Ми подолали довгі дороги, бажаючи врятуватися від небезпек Середзем’я і таємничих створінь, які мешкають там; бо ми чули, нач
RU: Из Серебристой Гавани вновь и вновь отплывали эльдары, спасаясь от тьмы земных дней: ибо милостыо вал аров Перворожденные в се еще м огли отыскать Прямой Путь и, буде пожела ют , вернуться к своим сородичам на Эрессе и в Вали - . , u норе
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
дорога×75
путь×22
хотеть×10
всё×9
дорогой×9
быть×8
чтобы×7
перекрыть×7
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.