ukr.vitalinguist · слово/ · д

досягти
українська лема · 16 відповідник(ів)

Поверхневі форми: досягти

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (16)

reachB2verbneutral— stretch3 sourcesballa, e2u
to stretch out your arm in order to get or touch something
purposeB1nounneutral— reason3 sourcesballa, e2u
why you do something or why something exists
reachB2verbneutral— reach a decision/agreement/conclusion, etc.3 sourcesballa, e2u
to make a decision/agreement/conclusion, etc. about something
reachB1verbneutral— arrive3 sourcesballa, e2u
to arrive at a place, especially after spending a long time travelling
purposeC2nounneutral— to all intents and purposes3 sourcesballa, e2u
in all the most important ways
reachB2verbneutral— can/can't/could, etc. reach (sth)3 sourcesballa, e2u
to be able to touch or take something with your hand
reachB2nounneutral— distance3 sourcesballa, e2u
the distance that can be travelled, especially easily
purposeC2nounneutral— serve a/the purpose3 sourcesballa, e2u
to have a use
purposeB1nounneutral— on purpose3 sourcesballa, e2u
intentionally
reachB2verbneutral— telephone3 sourcesballa, e2u
to speak to someone on the telephone
reachC2nounneutral— beyond (sb's) reach3 sourcesballa, e2u
not possible for someone to have
reachC2nounneutral— within (sb's) reach3 sourcesballa, e2u
possible for someone to achieve
purposeC2nounneutral— intention3 sourcesballa, e2u
the feeling of knowing what you want to do
reachB2nounneutral— touch3 sourcesballa, e2u
Someone's reach is the distance within which they can stretch out their arm and touch something.
reachB2verbneutral— level3 sourcesballa, e2u
to get to a particular level, situation, etc.
achieveB1verbneutral2 sourcesballa, e2u
to succeed in doing something good, usually by working hard

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

аналітична впевненість: medium.

Канонічного підтвердження не знайдено. Лема не має приписаних значень з достатньою кількістю паралельних атестацій у нашому корпусі.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Arrive at or reach a physical destination (0) 0 книжкових джерел

en: reach · ru: достичь · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.683
EN: WHY SHOULD ANYONE BOTHER TO TELL ME WHAT'S BEEN HAPPENING?' 'Harry, we wanted to tell you, we really did -' Hermione began. 'CANT'VE WANTED TO THAT MUCH, CAN YOU, OR YOU'D HAVE SENT ME AN OWL, BUT DUMBLEDORE MADE YOU SWEAR - Well, he did -'
UK: Навіть Сортувальний Капелюх закликає: будьте разом, єднайтеся... — Але Гаррі вчора правильно сказав, — перебив Рон. — Якщо це означає, що ми повинні єднатися зі слизеринцями... то дідька лисого . — А помоєму, дуже шкода, що ми не можемо дос
literary tolkien/Silmarillion cos=0.618
UK: Отож, через накладене на них прокляття нолдори, поки Морґот роздумував, а орки тряслися зі страху перед світлом, нічого не досягли.
RU: Два величайших творения эльфов и гномов со­ еди нили сь в одно: велика б ыла его красота , ибо бес­ численные самоцветы Н ауг ламира отражали перелив­ чаты ми искрами свет срединного Сильмарила .
literary rowling/Phoenix cos=0.617
EN: Shall we say a round dozen, you can give them to all your little friends then and nobody will be left out!' But just then a head poked out of a door at the far end of the corridor and a voice called, 'Gilderoy, you naughty boy, where have y
UK: Я з тобою працюватиму навіть ночами, але ти досягнеш необхідного результату! — Міністр магії нізащо не візьме на роботу Гаррі Поттера! — просичала Амбридж. — Коли Поттер шукатиме роботу, міністром магії, цілком можливо, буде хтось інший! —
literary rowling/Phoenix cos=0.594
EN: There was a long pause, broken only by the mournful creak of the floorboards below Harry's feet. 'What is this place, anyway?' he shot at Ron and Hermione. 'Headquarters of the Order of the Phoenix,' said Ron at once. 'Is anyone going to bo
UK: Навіть Сортувальний Капелюх закликає: будьте разом, єднайтеся... — Але Гаррі вчора правильно сказав, — перебив Рон. — Якщо це означає, що ми повинні єднатися зі слизеринцями... то дідька лисого . — А помоєму, дуже шкода, що ми не можемо дос
literary rowling/Half_Blood cos=0.591
EN: "Potter, precious Potter, obviously he wanted a look at 'the Chosen One,'" sneered Malfoy, "but that Weasley girl!
UK: Гаррі, ти тільки нікому про це не кажи, — швиденько додав він, зненацька стривожившись. — А Стена Шанпайка випустили? — запитав Гаррі. — На жаль, ні, — зітхнув містер Візлі. — Я знаю, що Дамблдор звертався з приводу Стена безпосередньо до С

Succeed in accomplishing or attaining a goal, result, or objective (0) 0 книжкових джерел

en: achieve · ru: добиться · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.683
EN: WHY SHOULD ANYONE BOTHER TO TELL ME WHAT'S BEEN HAPPENING?' 'Harry, we wanted to tell you, we really did -' Hermione began. 'CANT'VE WANTED TO THAT MUCH, CAN YOU, OR YOU'D HAVE SENT ME AN OWL, BUT DUMBLEDORE MADE YOU SWEAR - Well, he did -'
UK: Навіть Сортувальний Капелюх закликає: будьте разом, єднайтеся... — Але Гаррі вчора правильно сказав, — перебив Рон. — Якщо це означає, що ми повинні єднатися зі слизеринцями... то дідька лисого . — А помоєму, дуже шкода, що ми не можемо дос
literary tolkien/Silmarillion cos=0.618
UK: Отож, через накладене на них прокляття нолдори, поки Морґот роздумував, а орки тряслися зі страху перед світлом, нічого не досягли.
RU: Два величайших творения эльфов и гномов со­ еди нили сь в одно: велика б ыла его красота , ибо бес­ численные самоцветы Н ауг ламира отражали перелив­ чаты ми искрами свет срединного Сильмарила .
literary rowling/Phoenix cos=0.617
EN: Shall we say a round dozen, you can give them to all your little friends then and nobody will be left out!' But just then a head poked out of a door at the far end of the corridor and a voice called, 'Gilderoy, you naughty boy, where have y
UK: Я з тобою працюватиму навіть ночами, але ти досягнеш необхідного результату! — Міністр магії нізащо не візьме на роботу Гаррі Поттера! — просичала Амбридж. — Коли Поттер шукатиме роботу, міністром магії, цілком можливо, буде хтось інший! —
literary rowling/Phoenix cos=0.594
EN: There was a long pause, broken only by the mournful creak of the floorboards below Harry's feet. 'What is this place, anyway?' he shot at Ron and Hermione. 'Headquarters of the Order of the Phoenix,' said Ron at once. 'Is anyone going to bo
UK: Навіть Сортувальний Капелюх закликає: будьте разом, єднайтеся... — Але Гаррі вчора правильно сказав, — перебив Рон. — Якщо це означає, що ми повинні єднатися зі слизеринцями... то дідька лисого . — А помоєму, дуже шкода, що ми не можемо дос
literary rowling/Half_Blood cos=0.591
EN: "Potter, precious Potter, obviously he wanted a look at 'the Chosen One,'" sneered Malfoy, "but that Weasley girl!
UK: Гаррі, ти тільки нікому про це не кажи, — швиденько додав він, зненацька стривожившись. — А Стена Шанпайка випустили? — запитав Гаррі. — На жаль, ні, — зітхнув містер Візлі. — Я знаю, що Дамблдор звертався з приводу Стена безпосередньо до С

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.