ukr.vitalinguist · слово/ · д

друг
українська лема · 22 відповідник(ів)

Поверхневі форми: друже, друзями, друзів

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

helloA1exclamationneutral— greeting2 sourcesballa, e2u
used to greet someone
helloA1exclamationneutral— on phone2 sourcesballa, e2u
used to start a conversation on the phone

tentative (20)

cutC2verbneutral— cut sth short or cut short sth1 sourcesballa
to have to stop doing something before it is finished
cutC1verbneutral— cut out sth or cut sth out1 sourcesballa
to remove something or form a shape by cutting, usually something made of paper or cloth
cutB1verbneutral— injure1 sourcesballa
to injure yourself on a sharp object which makes you bleed
cutB2verbneutral— cut off sb/sth or cut sb/sth off1 sourcesballa
to stop providing something such as electricity or water
cutA2verbneutral— use knife1 sourcesballa
to use a knife or other sharp tool to divide something, remove part of something, or make a hole in something
cutC2verbneutral— cut back (sth)1 sourcesballa
to reduce the amount of money being spent on something
cutC1verbneutral— to cut a long story short1 sourcesballa
to mention only the final result or point of something without going into other details
cutB1verbneutral— cut up sth or cut sth up1 sourcesballa
to cut something into pieces
cutB2verbneutral— cut down sth or cut sth down1 sourcesballa
If you cut down a tree or bush, you make it fall to the ground by cutting it near the bottom.
cutB2verbneutral— film/writing1 sourcesballa
to remove part of a film or piece of writing
cutB2verbneutral— reduce1 sourcesballa
to reduce the size or amount of something
cutB2verbneutral— cut across sth1 sourcesballa
to go from one side of an area to the other, instead of going round it
friendA1nounneutral— person you like1 sourcesballa
someone who you know well and like
Вона була моїм кращим другом.
↳ She was my most special friend.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
cutB1nounneutral— injury1 sourcesballa
an injury made when the skin is cut with something sharp
cutC1nounneutral— reduction1 sourcesballa
a reduction in the number or amount of something
cutB2nounneutral— stop in supply1 sourcesballa
when the supply of something is stopped
friendA2nounneutral— internet1 sourcesballa
a person you write to on an Internet site
Вона була моїм кращим другом.
↳ She was my most special friend.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
friendB1nounneutral— make friends (with sb)1 sourcesballa
to begin to know and like someone
Вона була моїм кращим другом.
↳ She was my most special friend.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
friendB1nounneutral— be friends (with sb)1 sourcesballa
to know and like someone
Вона була моїм кращим другом.
↳ She was my most special friend.
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium
no commentC2nounneutral— no comment.1 sourcese2u
used to say that you do not want to answer someone's question

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (9 атестацій) · аналітична впевненість: high.

casual form of address used like buddy or mate (6) одне джерело — попереднє

en: buddy, mate, pal · ru: дружище · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 32:45
EN: We're invading Europe, my friend.
UK: Ми їдемо в Європу, друже.
RU: Мы вторгаемся в Европу, дружище.
unrated tt0185906 S01E01 @ 53:25
EN: Hey, mate.
UK: Гей, друже?
RU: Эй, Петти!
unrated tt0185906 S01E01 @ 53:35
EN: You too, mate.
UK: І тобі, друже.
RU: Понял, понял... Извини. Удачи.
unrated tt0185906 S01E03 @ 18:33
EN: Hey, buddy.
UK: Гей, друже.
RU: Эй, дружище.
unrated tt0185906 S01E03 @ 19:52
EN: Looking real good. Come here, buddy. You gotta sit down. Come on.
UK: Виглядаєш дуже добре. Пішли, друже. Ти повинен сісти. Давай.
RU: Выглядишь очень хорошо. Пошли, дружище. Ты должен сесть. Давай.

a person with whom one has a friendship relationship (3) одне джерело — попереднє

en: friend · ru: друг · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 62:30
EN: Good luck, lads.
UK: - Удачі, хлопці. - Бувай, друже-британець.
RU: - Удачи, ребятки. - Бывай, друг-британец.
unrated tt0185906 S01E01 @ 62:31
EN: See you, tommies.
UK: - Удачі, хлопці. - Бувай, друже-британець.
RU: - Удачи, ребятки. - Бывай, друг-британец.
unrated tt0185906 S01E03 @ 28:57
EN: - That means you, Private Blithe. - Come on, bud. Get up.
UK: - Вас це теж стосується, рядовий Блайт. - Давай, друг. Піднімайся.
RU: - Вас это тоже касается, рядовой Блайт. - Давай, друг. Поднимайся.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

person with whom one has mutual affection (0) 0 книжкових джерел

en: friend · ru: друг · впевненість: high

literary rowling/Prisoner cos=0.774
EN: "No, Harry!"
UK: Гаррі зірвався на ноги. — Я мушу його побачити, — сказав він друзям. — Але ж, якщо він звільнився... — ...ми нічого не вдіємо... — Не має значення.
literary rowling/Hallows cos=0.741
EN: Harry had to admit, however, that as Mr.
UK: Двоє його друзів аж роти пороззявляли. — Не кажи дурниць, Гаррі, туди може проникати Снейп! — Ронів тато казав, що вони захистилися від нього заклят— тями… та навіть якщо вони не подіють, — з притиском до дав він, бо Герміона вже хотіла бул
literary rowling/Half_Blood cos=0.74
EN: Not all wizards can do this, of course; it is a question of concentration and mind power which some" - his gaze lingered maliciously upon Harry once more - "lack."
UK: Ніби прочитавши думки Гаррі, Дамблдор похитав головою. — Ой, Гаррі, як часто таке трапляється, навіть між найкращими друзями!
literary rowling/Prisoner cos=0.74
EN: "Not unless -- Harry, you've sorted out your dementor problem, haven't you?"
UK: Гаррі охопило тремтіння, але не зі страху, а з люті. — Я вам вірив! — його голос зривався від хвилювання, — а ви увесь цей час були його другом! — Це не так, — заперечив Люпин. — Я не був йому другом аж дванадцять років, але тепер знову ним
literary rowling/Hallows cos=0.73
EN: Harry thought he had rather impressed his uncle with this argument. “You claim,” said Uncle Vernon, starting to pace yet again, “that this Lord Thing—” “—Voldemort,” said Harry impatiently, “and we’ve been through this about a hundred times
UK: Двоє його друзів аж роти пороззявляли. — Не кажи дурниць, Гаррі, туди може проникати Снейп! — Ронів тато казав, що вони захистилися від нього заклят— тями… та навіть якщо вони не подіють, — з притиском до дав він, бо Герміона вже хотіла бул

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

друг друга знати→ краще →один одного знатиhint · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ⚠ рекомендований варіант сам флагується перевіркою — переглянути
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО