ukr.vitalinguist · слово/ · д

друкувати
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: друкувати

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (6)

printA2verbneutral— writing/images5 sourcese2u
to produce writing or images on paper or other material with a machine
printC1nounneutral— picture5 sourcese2u
a copy of a picture made using photography or by pressing paper onto a design covered in ink
printB2verbneutral— include writing5 sourcese2u
to include a piece of writing in a newspaper or magazine
printB2verbneutral— books/newspapers5 sourcese2u
to produce books, newspapers, magazines, etc., usually in large quantities, using machines
printC2nounneutral— letters5 sourcese2u
words, letters, or numbers that are produced on paper by a machine
printC2nounneutral— in/out of print5 sourcese2u
If a book is in print, it is possible to buy a new copy of it, and if it is out of print, it is not now possible.

tentative (1)

pose asC2verbneutral— pose as sb1 sourcese2u
to pretend that you are someone else

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 9 випадків у нашому корпусі (unrated×9)

unrated tt2575988 S01E05 @ 21:40
EN: Wait, why are you typing faster?
UK: Стривай, чому ти так швидко друкуєш?
RU: Погоди, почему ты так быстро печатаешь?
unrated tt2575988 S01E05 @ 21:42
EN: I'm not.
UK: Стривай, чому ти так швидко друкуєш?
RU: Это не так.
unrated tt3032476 S02E01 @ 25:56
EN: I think they're called blue-chip stocks?
UK: Я друкую гроші, як верстат.
RU: Я никогда там не была, но надеюсь побывать.
unrated tt3032476 S02E01 @ 25:57
EN: Yeah, yeah, yeah, you can totally do it yourself.
UK: Я друкую гроші, як верстат.
RU: Я никогда там не была, но надеюсь побывать.
unrated tt3032476 S02E01 @ 25:59
EN: Shoot for the tried and true.
UK: Друкує, як верстат.
RU: Знаете, когда я закончу с вами,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.