Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: He never would have risked such an action
UK: Він знехтує своїми особистими егоїстичними бажаннями.
RU: Он бы не стал так рисковать,
EN: if he didn't have certain assurances.
UK: Він знехтує своїми особистими егоїстичними бажаннями.
RU: не получив определенных гарантий.
EN: You can't see it! But what he did, it was selfish actually!
UK: Ти цього не бачиш! Але його вчинок насправді егоїстичний!
RU: Ты не понимаешь. Но то, что он сделал было эгоистично!
EN: As a low-ranking member of your husband's refugee family,
UK: Ні. Тому що ваші дії нечемні, егоїстичні та гучні.
RU: Нет, потому что это нетактично, эгоистично и оглушает.
EN: And I was selfish!
UK: І егоїстична!
RU: Эгоистично!
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.