ukr.vitalinguist · слово/ · ф

фактично
українська лема · 20 відповідник(ів)

Поверхневі форми: фактично

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (15)

practicallyB2adverbneutral4 sourcesballa, e2u
almost or very nearly
in factB1prepositionneutral— in fact4 sourcese2u
used to emphasize what is really true, or to give more information
in factB1nounneutral— in fact4 sourcese2u
used to emphasize what is really true, or to give more information
as a matter of factB2adverb; prepositionneutral— as a matter of fact3 sourcese2u
used to give more information, or to correct something that has been said
as a matter of factB2adverb; prepositionneutral— as a matter of fact3 sourcese2u
used to give more information, or to correct something that has been said
as a matter of factB2nounneutral— as a matter of fact3 sourcese2u
used to emphasize that something is true, especially when it is surprising
as a matter of factB2nounneutral— as a matter of fact3 sourcese2u
used to give more information, or to correct something that has been said
thoughB2adverbneutral2 sourcesballa, e2u
used especially at the end of a sentence, to add a fact or opinion to what you have just said
thoughB2conjunctionneutral— but2 sourcesballa, e2u
but
thoughB2conjunctionneutral— as though2 sourcesballa, e2u
used to describe how a situation seems to be
thoughB2conjunctionneutral— even though2 sourcesballa, e2u
although
thoughB1conjunctionneutral— despite2 sourcesballa, e2u
despite the fact that
actualB2adjectiveneutral— in actual fact2 sourcesballa, e2u
used to emphasize what is really true, or to give more information
actualB2adjectiveneutral— real2 sourcesballa, e2u
real, not guessed or imagined
as thoughB2conjunctionneutral— as though2 sourcesballa, e2u
used to describe how a situation seems to be

tentative (5)

deedneutral1 sourcesballa
as forB2adverb; prepositionneutral— as for1 sourcesballa
used at the beginning of a sentence to introduce a slightly different subject, but one that is connected in some way
as forB2adverb; prepositionneutral— as for1 sourcesballa
used at the beginning of a sentence to introduce a slightly different subject, but one that is connected in some way
in essenceC2prepositionneutral— in essence1 sourcese2u
used to emphasize the most important idea or quality of something
in essenceC2nounneutral— in essence1 sourcese2u
used to emphasize the most important idea or quality of something

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Adverbial indicating that something is actually, in fact, or truly the case (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: actually · ru: фактически · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 49:52
EN: In fact, except for the actions of a few of your non-coms...
UK: Фактично, не рахуючи дій деяких Ваших офіцерів запасу ...
RU: Фактически, не считая действий некоторых Ваших офицеров запаса...
unrated tt2085059 S04E01 @ 67:32
EN: -[Dudani] We'd burn without dying. -So one of us needs to go. OK.
UK: - Ми згоримо, фактично не вмираючи. - Один з нас мусить туди піти.
RU: - Мы сгорим, фактически не умирая. - Один из нас должен туда пойти.
unrated tt2085059 S04E06 @ 56:48
EN: In fact, in the early days, the problem was fitting everyone in.
UK: Фактично, на самому початку, було проблемою усіх помістити.
RU: На деле, в самом начале проблемой было всех уместить.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.