ukr.vitalinguist · слово/ · г

головувати
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: головувати

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

moderateC1adjectiveabsent1 sourcesballa
average in size or amount and not too much
moderateC2verbabsent— less extreme1 sourcesballa
to make something less extreme

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt0944947 S04E03 @ 36:41
EN: I will preside.
UK: Я головуватиму, Мейс Тірелл буде другим суддею.
RU: Я возглавлю суд.
unrated tt0944947 S04E03 @ 36:42
EN: Mace Tyrell will serve as the second judge.
UK: Я головуватиму, Мейс Тірелл буде другим суддею.
RU: Мейс Тирелл будет вторым судьей.
unrated tt4786824 S01E02 @ 44:42
EN: It's broadcast tomorrow and the right words keep eluding me.
UK: Тому, як заступник, за його відсутності головуватиму я.
RU: В его отсутствие, как заместитель, я возглавлю заседание.
unrated tt4786824 S01E02 @ 44:47
EN: They'll want you to fail, you know.
UK: Тому, як заступник, за його відсутності головуватиму я.
RU: В его отсутствие, как заместитель, я возглавлю заседание.
unrated tt4786824 S01E02 @ 44:58
EN: Anthony, eh?
UK: Якщо ви сьогодні головуєте від імені прем'єра,
RU: Если ты возглавляешь заседание от имени премьер-министра,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.