ukr.vitalinguist · слово/ · г

горище
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: горище

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

atticB2nounneutral2 sourcesballa, e2u
a space in a house just under the roof, often used for storing things

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)

unrated tt0411008 S01E10 @ 11:40
EN: Thomas cleaned out his whole loft.
UK: Томас вичистив усе своє горище.
RU: - Это же отлично! - Я знаю. Он классный.
unrated tt4574334 S04E05 @ 64:40
EN: It's an attic. Of course it's an attic.
UK: Горище. Ну аякже.
RU: Ну конечно. Чердак. Куда без чердака…
unrated tt4574334 S04E07 @ 38:15
EN: So our working theory is that Vecna makes remote contact from his attic.
UK: Робоча теорія така — Векна встановлює віддалений зв'язок із горища.
RU: Мы предполагаем, что Векна наладил дистанционную связь со своего чердака,
unrated tt4574334 S04E08 @ 26:59
EN: That would explain what he was doing in that attic.
UK: Це пояснює, що він робив на горищі.
RU: Вот зачем ему нужен чердак.
unrated tt4574334 S04E08 @ 27:01
EN: Exactly. When he attacks his next victim,
UK: Так. Коли він нападе на наступну жертву, він знову буде на горищі,
RU: Именно. Чтобы снова напасть, он вернется на тот чердак.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Space in a building just under the roof (0) 0 книжкових джерел

en: attic · ru: чердак · впевненість: high

literary king_stephen/Shining cos=0.669
UK: Вона не сумнівалася, що мати візьме її в дім, а за рік, протягом якого Венді буде спостерігати, як Денні заново переповивають, готують йому нову їжу або заново годують, протягом якого вона буде приходити додому й виявляти, що в нього інша о
RU: Ей стало не по себе. – Дэнни?
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.643
UK: Старий Квотермейн лежав на тротуарі безмовний і нерухомий… — Доїздилися, — скрушно мовила міс Ферн у сутіні горища. — Ой, ну чому ми не спинилися?
RU: У нее за спиной кто-то откашлялся. — А, чтоб им пусто было, все-то они портят! — Да ты не расстраивайся, Чарли. — Ну ладно, а про что мы теперь будем говорить?
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.618
UK: Палко щось вигукуючи, він допоміг старшій сестрі зійти з веранди, а сам уже витягав з кишені авторучку й нишпорив у своєму капелюсі в пошуках якогось клаптика паперу. — Отак ми її й купили! — пригадувала тепер на горищі міс Роберта, жахаючи
RU: Она захлопнула дверь. — Теперь на ключ, на засов, на все запоры! — задыхаясь прошептала Лавиния. — Крепче, крепче, надежнее!
literary king_stephen/Shining cos=0.567
UK: Обіцяю тримати все в чистоті. — А мені більше нічого й не треба, — він повернувся до Джека. — А містер Уллман уже натякнув щодо пацюків на своєму горищі?
RU: (ПОЛУЧИ, ЧТО ЗАСЛУЖИЛ!)
literary rowling/Half_Blood cos=0.541
EN: Then he felt his Invisibility Cloak fly off him and a voice overhead said, "Wotcher, Harry."
UK: Гаррі з Роном полізли в Ронову кімнатку на горищі, де на Гаррі вже чекала додаткова розкладачка.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.