literary rowling/Goblet cos=0.747
EN: As he walked through the Slytherin desks, POTTER STINKS flashed at him from every direction. “It's amazing, isn't it, Harry?” said Colin, starting to speak the moment Harry had closed the dungeon door behind him. “Isn't it, though?
UK: Герміона страшенно здивувалася, довідавшись, що Гаррі теж зібрався йти. — Я думала, ти скористаєшся нагодою, коли у вітальні буде тихо, — сказала вона. — Тобі треба розібратися з яйцем. — Здається, я вже розібрався, — збрехав Гаррі. — Справ
literary rowling/Goblet cos=0.717
EN: You being champion?” “Yeah, really amazing,” said Harry heavily as they set off toward the steps into the entrance hall. “What do they want photos for, Colin?” “The Daily Prophet, I think!” “Great,” said Harry dully. “Exactly what I need.
UK: Герміона страшенно здивувалася, довідавшись, що Гаррі теж зібрався йти. — Я думала, ти скористаєшся нагодою, коли у вітальні буде тихо, — сказала вона. — Тобі треба розібратися з яйцем. — Здається, я вже розібрався, — збрехав Гаррі. — Справ
literary rowling/Goblet cos=0.709
EN: Harry had met Mr.
UK: Тінь невдоволення ковзнула по гладенькому лиці Беґмена. — Ні, не пропонував, — відповів він. — Гаррі, я ж сказав, що ти мені дуже подобаєшся, тому я й вирішив запропонувати... — Дякую, — сказав Гаррі, — але мені здається, що я майже зрозумі
literary rowling/Goblet cos=0.68
EN: Harry knocked on the door and entered.
UK: Герміона страшенно здивувалася, довідавшись, що Гаррі теж зібрався йти. — Я думала, ти скористаєшся нагодою, коли у вітальні буде тихо, — сказала вона. — Тобі треба розібратися з яйцем. — Здається, я вже розібрався, — збрехав Гаррі. — Справ
literary rowling/Goblet cos=0.672
EN: He was sitting right next to Albus Dumbledore. “Professor!” Harry said in a kind of strangled whisper. “I'm sorry—I didn't mean to—I was just looking at that basin in your cabinet—I—where are we?” But Dumbledore didn't move or speak.
UK: Я знав, що ти не розгадав таємниці яйця, тому дав тобі ще одну підказку... — Ви не давали мені підказки, — у Гаррі пересохло в горлі. — Мені підказав Седрик... — А хто сказав Седрикові відкрити його під водою?