ukr.vitalinguist · слово/ · й

йолоп
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: йолоп

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

pollabsent2 sourcesballa, e2u

tentative (1)

pumpkinabsent1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A foolish, stupid, or blockheaded person (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: fool, idiot, blockhead · ru: болван, идиот · впевненість: high

unrated tt2096673 @ 60:54
EN: We're taking the bus, nitwit!
UK: - Непогана ідея. - Ми поїдемо на автобусі, йолопе!
RU: - Хорошая идея. - На автобусе, идиот!
unrated tt2575988 S02E03 @ 24:12
EN: Pied Piper, idiot.
UK: «Флейтиста», йолопе.
RU: - "Крысолова", идиот.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A derogatory term for a stupid or foolish person (0) 0 книжкових джерел

en: fool · ru: дурак · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.655
EN: How is that fair, how?' 'I know, mate,' said Ron sympathetically, tipping bacon on to Harry's plate, 'she's bang out of order.' Hermione, however, merely rustled the pages of her Daily Prophet and said nothing. 'You think McGonagall was rig
UK: Гаррі негайно озирнувся. — Яку саме? — Залишайся на місці. — Та я ж не рухаюся! — відрізав Гаррі, не відходячи від дверей. — То яку ти маєш вістку? — Та я ж тобі щойно сказав, йолопе. — незворушно промовив Фінеас Ніґелус. — Дамблдор просив
literary rowling/Phoenix cos=0.653
EN: Professor, no!' Harry said, furious at this injustice, 'I'm already being punished by her, why do you have to take points as well?' 'Because detentions do not appear to have any effect on you whatsoever!' said Professor McGonagall tartly. '
UK: Гаррі негайно озирнувся. — Яку саме? — Залишайся на місці. — Та я ж не рухаюся! — відрізав Гаррі, не відходячи від дверей. — То яку ти маєш вістку? — Та я ж тобі щойно сказав, йолопе. — незворушно промовив Фінеас Ніґелус. — Дамблдор просив
literary rowling/Phoenix cos=0.637
EN: Angelina gave Harry a look of deepest disgust and stalked away, upon which he flung himself on to the bench beside Ron, fuming. 'She's taken points off Gryffindor because I'm having my hand sliced open every night!
UK: Гаррі негайно озирнувся. — Яку саме? — Залишайся на місці. — Та я ж не рухаюся! — відрізав Гаррі, не відходячи від дверей. — То яку ти маєш вістку? — Та я ж тобі щойно сказав, йолопе. — незворушно промовив Фінеас Ніґелус. — Дамблдор просив
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.564
EN: Prieto considered the P.O.U.M. leaders to be responsible for the May fighting in Barcelona, but dismissed the idea of their being Fascist spies. 'What is most grave', he added,' is that the arrest of the P.O.U.M. leaders was not decided upo
UK: Звичайно, він знав про заборону РПМЄ, проте йому й на думку не спало, що йолопи поліцейські можуть заарештувати його на шляху до фронту з важливим військовим дорученням.
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.564
EN: Those responsible are not the heads of the police, but their entourage, which has been infiltrated by the Communists according to their usual custom.' He cited other cases of illegal arrests by the police.
UK: Звичайно, він знав про заборону РПМЄ, проте йому й на думку не спало, що йолопи поліцейські можуть заарештувати його на шляху до фронту з важливим військовим дорученням.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.