Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: - Anwar, set up another time. - Sir, it's just that I think...
UK: У нас є чудовий кандидат на техдиректора.
RU: У нас есть отличный кандидат на должность главного инженера.
EN: I get it, I get it.
UK: У нас є чудовий кандидат на техдиректора.
RU: У нас есть отличный кандидат на должность главного инженера.
EN: Now, there are some obvious candidates,
UK: У нас є певні кандидати,
RU: У нас имеются очевидные кандидаты,
EN: On the telephone, interviewing candidates to become the new dean.
UK: Проводила телефонні співбесіди з кандидатами у декани.
RU: Интервьюировала кандидатов на должность декана.
EN: She didn't guess St. John-Stevas as minister for the arts,
UK: Крім Сента-Джона-Стеваса – кандидата в міністри культури.
RU: Не угадала лишь Сент-Джон-Стеваса на пост министра культуры,
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.