literary rowling/Goblet cos=0.757
EN: Close up, Harry thought he looked ill.
UK: Порушення з Келихом Вогню... — він поглянув на Гаррі, — то, звісно, була невеличка невдача, але відтоді все, здається, йде гладенько.
literary rowling/Half_Blood cos=0.722
EN: And Harry fell again through the silver surface, landing this time right in front of a man he recognized at once.
UK: Аґваменті! — знову вигукнув Гаррі, націлившись чарівною паличкою на келих.
literary rowling/Goblet cos=0.707
EN: Harry turned back to the others. “So that's a house-elf?” Ron muttered. “Weird things, aren't they?” “Dobby was weirder,” said Harry fervently.
UK: Келих Вогню — Не може бути! — приголомшено сказав Рон, коли гоґвортці рушили сходами за делегацією Дурмстренгу. — Гаррі, це Крум!
literary rowling/Goblet cos=0.699
EN: He got up, pulled Harry to his feet, and they looked around.
UK: Серйозний Дамблдор повернувся до Гаррі і ще раз підняв келих.
literary rowling/Goblet cos=0.668
EN: Weasley fondly. “Well, they're okay!” said Ron angrily, looking at Harry's robes. “Why couldn't I have some like that?” “Because... well, I had to get yours secondhand, and there wasn't a lot of choice!” said Mrs.
UK: Вона ходила від одного до другого, намагаючись примусити їх розмовляти між собою, але Гаррі був невблаганний: він заговорить з Роном тільки після того, як Рон визнає, що Гаррі не підкидав свого прізвища в Келих Вогню, і попросить вибачення