ukr.vitalinguist · слово/ · к

кіно
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: кіно

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (7)

cameraA1noun3 sourcesballa, e2u
a device for taking photographs or making films or television programmes
shyB1adjective2 sourcesballa, e2u
not confident, especially about meeting or talking to new people
todayA1adverb— this day2 sourcesballa, e2u
on this day
todayB2adverb— present time2 sourcesballa, e2u
in the period of time that is happening now
todayB2noun— present time2 sourcesballa, e2u
the period of time that is happening now
todayA1noun— this day2 sourcesballa, e2u
this day
scenarioC2noun2 sourcesballa, e2u
a description of a situation, or of a situation that may develop in the future

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

motion picture or cinema as entertainment medium (specific film or the art form) (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: movie / film / cinema · ru: кино / фильм · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 89:41
EN: Just like a movie! The robot will emerge dramatically,
UK: Як у кіно! Раптово з'являється робот,
RU: Это как в кино. Зверское появление робота,
unrated tt0317705 @ 106:18
EN: I like movies. I'll buy the popcorn. Okay?
UK: Я люблю кіно. Попкорн за мій рахунок. Підходить?
RU: Я люблю кино. С меня поп-корн. Окей?
unrated tt0317705 @ 106:21
EN: A movie. There you go. Yeah.
UK: Кіно. Точно. Авжеж.
RU: Кино. Да, точно. Да. Погоди, погоди.
unrated tt2085059 S04E02 @ 24:37
EN: Look, we tell our folks we're at Reilly's for movie night.
UK: Послухай, скажемо родакам, що ми у Райлі на нічному кіно.
RU: Слушай, скажем родителя, что мы у Райли на ночи кино.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A cinema or movie theater (venue where films are shown) (0) 0 книжкових джерел

en: cinema, movie theater · ru: кинотеатр · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.56
UK: Через м'який океан сутіні Лавінія гукнула у відповідь: — В кіно «Еліт», на нову картину Чарлі Чапліна! — Ну, нас у таку темінь з дому не виманиш, — жалісно сказала міс Ферн. — Та ще тепер, коли той Нелюд знову душить жінок.
RU: На пороге стоял Чарли — босой, понурый, глядит исподлобья. — Ну, делай меня невидимкой. — Сперва надо поймать летучую мышь, — ответила Старуха. — Давай-ка, ищи!
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.524
UK: Отож ходімо у кіно, ніби нічого й не сталося. — Лавініє, та невже ти це серйозно?! — У житті не казала нічого серйознішого.
RU: Она подмигнула. — Так оставайся, живи со мной, сынок, тебе у меня будет вот как хорошо, уж я тебя так баловать да холить стану. — Ты нарочно это сделала! — выпалил он. — Старая карга, вздумала удержать меня!
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.515
UK: Позаду них були освітлені будинки й музика, попереду — провалля, вогкість, світляки і темрява. — Може, не треба нам було йти сьогодні в кіно, — сказала Франсіна. — А що, як той Нелюд вистежить нас і вб'є?
RU: Она смотрела так, словно полчища светлячков мельтешили у нее перед глазами в пьянящем ночном воздухе. — Чарли!
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.514
UK: Ось я лежу поночі в ліжку, і досить мені повернути вимикач, як на стіні враз усе стане видно, чисто мов у кіно, і там будеш ти, гукатимеш до мене й махатимеш рукою. — Ану, зажмурся, Дуг.
RU: Здесь все прочно, незыблемо, установлено раз и навсегда, все заранее известно, ясно и непоколебимо, всегда неизменно сверкают серебряные щели автоматов, восковой герой неизменно поражает кинжалом ужасную гориллу, спасая совсем уж восковую г
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.487
UK: Залишивши недопиту склянку з лимонадом на веранді, Лавінія замкнула надвірні двері й сказала: — Гарний вечір, саме йти в кіно.
RU: Дверь отворилась.

Cinema, movies, or films as a visual medium or art form (0) 0 книжкових джерел

en: cinema, movies, film · ru: кино (as art form) · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.56
UK: Через м'який океан сутіні Лавінія гукнула у відповідь: — В кіно «Еліт», на нову картину Чарлі Чапліна! — Ну, нас у таку темінь з дому не виманиш, — жалісно сказала міс Ферн. — Та ще тепер, коли той Нелюд знову душить жінок.
RU: На пороге стоял Чарли — босой, понурый, глядит исподлобья. — Ну, делай меня невидимкой. — Сперва надо поймать летучую мышь, — ответила Старуха. — Давай-ка, ищи!
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.524
UK: Отож ходімо у кіно, ніби нічого й не сталося. — Лавініє, та невже ти це серйозно?! — У житті не казала нічого серйознішого.
RU: Она подмигнула. — Так оставайся, живи со мной, сынок, тебе у меня будет вот как хорошо, уж я тебя так баловать да холить стану. — Ты нарочно это сделала! — выпалил он. — Старая карга, вздумала удержать меня!
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.515
UK: Позаду них були освітлені будинки й музика, попереду — провалля, вогкість, світляки і темрява. — Може, не треба нам було йти сьогодні в кіно, — сказала Франсіна. — А що, як той Нелюд вистежить нас і вб'є?
RU: Она смотрела так, словно полчища светлячков мельтешили у нее перед глазами в пьянящем ночном воздухе. — Чарли!
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.514
UK: Ось я лежу поночі в ліжку, і досить мені повернути вимикач, як на стіні враз усе стане видно, чисто мов у кіно, і там будеш ти, гукатимеш до мене й махатимеш рукою. — Ану, зажмурся, Дуг.
RU: Здесь все прочно, незыблемо, установлено раз и навсегда, все заранее известно, ясно и непоколебимо, всегда неизменно сверкают серебряные щели автоматов, восковой герой неизменно поражает кинжалом ужасную гориллу, спасая совсем уж восковую г
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.487
UK: Залишивши недопиту склянку з лимонадом на веранді, Лавінія замкнула надвірні двері й сказала: — Гарний вечір, саме йти в кіно.
RU: Дверь отворилась.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.