Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
frameB1noun— border1 sourcesballa
a border which surrounds and supports a picture, door or window
frameC2noun— frame of mind1 sourcesballa
the way someone feels at a particular time
ironyC2noun— humour1 sourcesballa
a type of humour in which people say the opposite of what they really mean
ironyC2noun— situation1 sourcesballa
a situation that is strange because it is the opposite of what you expected
frameB2noun— structure1 sourcesballa
the basic structure of a building, vehicle or piece of furniture that other parts are added onto
a word which describes or gives more information about a verb, adjective, another adverb or a phrase
EN: "we're making the world a better place."
UK: конструкції для максимально масштабованого і розширюваного коду.
RU: конструкции для максимально масштабируемого и расширяемого кода.
EN: Yeah, I'm in the three-comma club.
UK: У реченні з вставними конструкціями?
RU: - В предложении с двумя придаточными предложениями?
EN: Just find a vein. Come on!
UK: Джерела розвідки стверджують, що в Союзі використали конструкцію…
RU: Источники в разведке утверждают, что Союз использовал многослойную конструкцию,
EN: This new assembly then detaches from the final stage of the Saturn rocket.
UK: Урешті ця конструкція від'єднується від ракети-носія «Сатурн».
RU: Это новая конструкция затем отделяется от ракеты «Сатурн».
EN: of approximately 2600 square kilometers.
UK: Нарeшті, трeба будe звeсти захисну конструкцію
RU: Огромное количество радиоактивных обломков
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.