ukr.vitalinguist · слово/ · к

королівський
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: королівський, королівських

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

moralC1adjectiveabsent— good behaviour1 sourcesballa
behaving in ways considered by most people to be correct and honest
stomachA2nounabsent1 sourcesballa
the organ inside your body where food goes after it has been eaten and where it starts to be digested
moralB2adjectiveabsent— beliefs1 sourcesballa
relating to beliefs about what is right or wrong
moralC2nounabsent— morals1 sourcesballa
standards for good behaviour

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

relating to or belonging to a monarch or monarchy (2) одне джерело — попереднє

en: royal · ru: королевский · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E01 @ 21:16
EN: - Tell me. - There was a raven from King's Landing.
UK: - Говори - Ворон прилетів з Королівської Гавані
RU: ПРИЛЕТЕЛ ВОРОН ИЗ КОРОЛЕВСКОЙ ГАВАНИ.
unrated tt0944947 S01E01 @ 29:23
EN: down at King's Landing, not up here where you're no damn use to anybody.
UK: в Королівській Гавані, а не тут, де ти нікому до біса не треба.
RU: В КОРОЛЕВСКОЙ ГАВАНИ, А НЕ ЗДЕСЬ, ГДЕ ОТ ТЕБЯ НЕТ НИКАКОГО ТОЛКУ.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Relating to, belonging to, or characteristic of a king or monarchy (2) 1 книжкових джерел

en: royal · ru: королевский · впевненість: high

literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.658
EN: We have heard that the name of Elendil stands to this day at the head of the line of the Kings of Gondor, since he was accounted the high king of all the lands of the Dúnedain.
UK: 87 Квенійськими є, наприклад, назва Нуменор (повна форма — Нуменоре) й імення Елендил, Ісільдур, Анаріон і всі королівські імена Ґондору включно з Елессаром, що означає «Ельфійський Самоцвіт».
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.616
EN: Théoden King!
UK: Бо Еовин — діва вродлива, найвродливіша панна з королівського роду.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.