ukr.vitalinguist · слово/ · к

край
українська лема · 13 відповідник(ів)

Поверхневі форми: край

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (11)

vergeC2nounendorsed— be on the verge of sth/doing sth3 sourcesballa, e2u, modern
to be going to happen or to do something very soon
marginC2nounendorsed— profit2 sourcesballa, e2u, modern
the amount of profit that is made by a business after costs have been taken off
marginC2nounendorsed— difference2 sourcesballa, e2u, modern
the difference between two amounts of time, money, etc., usually between people in a competition
edgeC2nounendorsed— be on edge2 sourcesballa, e2u, modern
to be nervous or worried
surroundB1verbendorsed— go around2 sourcesballa, e2u, modern
to be or go everywhere around something or someone
edgeB2nounendorsed— blade2 sourcesballa, e2u, modern
the part of a blade of a knife or tool that cuts, or any sharp part of an object which could cut
edgeB1nounendorsed— outer point2 sourcesballa, e2u, modern
the part of something that is furthest from the centre
surroundC2verbendorsed— connected with2 sourcesballa, e2u, modern
If a feeling or situation surrounds an event, it is closely connected with it.
marginC2nounendorsed— outer part2 sourcesballa, e2u, modern
an empty space down the side of a page of writing
edgeC2nounendorsed— have the edge on/over sb/sth2 sourcesballa, e2u, modern
to be slightly better than someone or something else
marginC2nounendorsed— margin of error2 sourcesballa, e2u, modern
the amount by which a calculation can be wrong but still produce a good result

medium (1)

all the wayB2nounendorsed— all the way2 sourcese2u, modern
the complete distance

tentative (1)

brinkC2nounendorsed— be on the brink of sth1 sourcesballa, modern
to be in a situation where something bad is going to happen very soon

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

a geographic region, land, or country (1) одне джерело — попереднє

en: country · ru: край · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E01 @ 44:50
EN: Yes. Lovely country.
UK: Так. Прекрасний край.
RU: ДА. ЧУДЕСНЫЙ КРАЙ.

to finish or put an end to something; terminate (1) одне джерело — попереднє

en: end · ru: конец · впевненість: medium

unrated tt0944947 S01E06 @ 4:26
EN: You hear me? Send a raven and put an end to it.
UK: Ти чуєш мене? Вишли ворона і поклади цьому край.
RU: Ты слышишь меня? Пошли ворона и положи этому конец.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Physical edge, border, or rim of an object (0) 0 книжкових джерел

en: edge, rim, border · ru: край · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.834
UK: Гори Відлуння Див.: Еред-Ломін Гостролиста Край Див.: Ереґіон.
RU: Н овгород, пл .
literary rowling/Half_Blood cos=0.786
EN: Harry, what happened?
UK: Гаррі краєм ока помітив, що Скрімджер нишком за ним стежить, тому прикинувся, ніби його дуже зацікавив ще один гномик, який вистромив голову з-під замерзлого рододендрона. — І що ж тобі, Гаррі, сказав Дамблдор? — Вибачте, але це має залишат
literary rowling/Phoenix cos=0.719
EN: Seamus handed back Harry's essay; Harry took it without looking at him and saw, to his relief, that he had managed an 'A'. 'Right then, everyone, listen closely - Dean Thomas, if you do that to the mouse again I shall put you in detention -
UK: Він покрокував до краю рами і зник. — Чудово, забирайся! — закричав Гаррі на порожню раму. — І красненько подякуй Дамблдорові!
literary rowling/Half_Blood cos=0.714
EN: We've been terrified!" “I'll tell you later," said Harry curtly.
UK: Гаррі краєм ока помітив, що Скрімджер нишком за ним стежить, тому прикинувся, ніби його дуже зацікавив ще один гномик, який вистромив голову з-під замерзлого рододендрона. — І що ж тобі, Гаррі, сказав Дамблдор? — Вибачте, але це має залишат
literary tolkien/Silmarillion cos=0.699
UK: Адже Феанор, досягши піку могутності, сповнився новими думами — чи то, можливо, прилинула до нього тінь завбачення судьби, що наближалась, — і розмірковував про те, як би зберегти нетлінним світло Дерев, пишноту Благословенного Краю.
RU: Все его прислужники погрузились в сон , сникли и погасли все огни ; лишь Сильмарилы в короне Моргота в нез апно вспых нули сия1ощим белым пламенем ; и п од тяжестью камней и короны голова его склонилас , словно была в них вся тяжесть мира,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.