Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Already, 17 governments are said to be
UK: Повномасштабна криза вже охопила 17 країн,
RU: Уже 17 правительств заявили, что они
EN: - It is exactly right. - Is it?
UK: Закон «Про чисте повітря» 1956 року прийняли, щоб не повторилася криза 1952.
RU: В 1956 году был принят закон "О контроле над загрязнением воздуха", чтобы избежать повторения кризиса 1952 года.
EN: to last night's television interview, and to the assault upon Lord Altrincham.
UK: Божечку! Конституційна криза.
RU: чтобы обсудить всё это с вами лично.
EN: I'm afraid it's not quite as we'd hoped.
UK: Божечку! Конституційна криза.
RU: Господи! Конституционный кризис.
EN: a crisis, if you will. You...
UK: стикаються з кризою.
RU: кризиса, если хотите,
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.