ukr.vitalinguist · слово/ · к

квапитися
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: квапитися

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

swiftC2adjectiveabsent1 sourcesballa
happening or moving quickly
dispatchabsent1 sourcesballa
kick outC1verbabsent— kick sb out1 sourcese2u
to force someone to leave a place or organization

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 10 випадків у нашому корпусі (unrated×10)

unrated tt0944947 S01E05 @ 28:10
EN: There are others riding too.
UK: Інші теж квапляться.
RU: Другие тоже торопятся.
unrated tt2575988 S01E05 @ 24:31
EN: Take your time. There's no rush, Dinesh.
UK: Не квапся. Ніякого поспіху, Дінеш.
RU: Не торопись. Никакой спешки, Динеш.
unrated tt3032476 S01E01 @ 17:49
EN: You... Oh, and, you know, Craig, we got to pick up the kids...
UK: Звісно. Квапитися не варто.
RU: Крейг... мы должны забрать детей...
unrated tt3032476 S01E08 @ 31:11
EN: Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. V. Disney.
UK: Стривай, не квапся, «...проти Діснея».
RU: Стой, стой, помедленей. Против Дизни.
unrated tt3032476 S02E08 @ 16:05
EN: Oh, also...
UK: Я поки зроблю кілька дзвінків. Не кваптеся.
RU: О, конечно. Я отойду, чтобы сделать несколько звонков.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To move, act, or proceed with haste or urgency (0) 0 книжкових джерел

en: rush, hurry, hasten · ru: спешить, торопиться · впевненість: high

literary orwell/Burmese_Days cos=0.658
EN: They caved in like the funks they are.
UK: Здавалося, вони дуже квапилися.
literary king_stephen/Shining cos=0.651
UK: І Денні розповів, але він так квапився вилити, звільнитися, що раз у раз вибухав словами, які іноді граничили з маренням.
RU: Дэнни вынул руки из карманов, ухватился за стеклянный колпак, приподнял и отставил в сторону.
literary rowling/Half_Blood cos=0.637
EN: Harry went on.
UK: Гаррі насупився. — Ти завжди квапишся всіх затаврувати. — То так чи ні? — Ну... нехай і так, то й що? — Отже, ти вирішив випробувати невідоме, написане від руки закляття й побачити, що буде? — Яке це має значення, що воно написане від руки?
literary rowling/Half_Blood cos=0.627
EN: Slughorn gazed into space for a moment or two: He seemed to be thinking over Harry's words.
UK: Гаррі насупився. — Ти завжди квапишся всіх затаврувати. — То так чи ні? — Ну... нехай і так, то й що? — Отже, ти вирішив випробувати невідоме, написане від руки закляття й побачити, що буде? — Яке це має значення, що воно написане від руки?
literary king_stephen/Carrie cos=0.59
UK: До місця події квапилися машини, люди бігли в халатах, нічних сорочках і піжамах.
RU: Некоторые из тех, кто провел там ночь — совсем немного, — были в бальных нарядах.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.