Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
depositC1nounneutral— rent2 sourcesballa, e2u
an amount of money that you pay when you rent something, and that is given back to you when you return it without any damage
eruptC2verbneutral2 sourcesballa, e2u
If a volcano erupts, it suddenly throws out smoke, fire, and melted rocks.
depositC1verbneutral2 sourcesballa, e2u
to put money into a bank or valuable things into a safe place
depositB1nounneutral— buying2 sourcesballa, e2u
a payment that you make immediately when you decide to buy something, as proof that you will really buy it
depositC1nounneutral— bank2 sourcesballa, e2u
an amount of money that you pay into a bank
depositC2nounneutral— substance2 sourcesballa, e2u
a layer of a substance that has developed from a natural or chemical process
EN: Oh, no! Lava!
UK: О ні! Лава! Ух!
RU: О нет! Лава!
EN: It's strike 20. You're on the bench, son.
UK: Це вже 20. Ти на лаві запасних, синку.
RU: Это двадцатый. Ты уже на скамейке запасных, сынок.
EN: You afraid the coach is gonna bench you now that I'm here? Huh?
UK: Боїшся сісти на лаву запасних, коли я є?
RU: Боишься, что из-за меня тренер посадит тебя на скамью запасных, да?
EN: And second, we're not even in the game. We're on the bench.
UK: А по-друге, ми не у грі. А на лаві запасних.
RU: А во-вторых, мы даже не играем. Мы на скамейке запасных.
EN: Right, yeah, we're on the bench, so, uh, there's nothing we can do.
UK: Твоя правда, ми на лаві. Нічого не поробиш.
RU: Ну вот, правильно, мы на скамейке запасных, и сделать ничего не можем.
Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.