ukr.vitalinguist · слово/ · л

лисий
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: лисий

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (4)

baldB1adjectiveabsent4 sourcesballa, e2u
with little or no hair on the head
- Він лисий! - Він схожий на сучку?
↳ - Go on! - He's bald.
tt0110912 lipsync qa-medium
eggA1nounabsent— food2 sourcesballa, e2u
an oval object with a hard shell which is produced by female birds, especially chickens, and which is eaten as food
eggB2nounabsent— baby2 sourcesballa, e2u
an oval object with a hard shell that contains a baby bird, insect or other creature
eggC2nounabsent— a nest egg2 sourcesballa, e2u
a sum of money that has been saved or kept for a specific purpose

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (11 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Having little or no hair on the head; hairless (11) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: bald · ru: лысый · впевненість: high

unrated tt0411008 S01E03 @ 23:16
EN: - You know, the bald guy. - Mr. Locke?
UK: — Знаєш, лисий хлопець. - О, містер Лок?
RU: Как это ты не знаешь? Что он говорил?
unrated tt0411008 S02E03 @ 5:29
EN: - I'm not bald. - I can wait.
UK: — Я не лисий. - Я можу почекати.
RU: - Я еще не совсем лысый. - Я подожду.
unrated tt4574334 S03E08 @ 5:53
EN: Um, I'm ten, you bald bastard!
UK: Мені десять, лисий виродку.
RU: Мне уже десять лет, лысый урод.
unrated tt4574334 S03E08 @ 17:48
EN: Bald Eagle, do you copy?
UK: Лисий Орел, мене чути?
RU: Лысый Орел, приём!
unrated tt4574334 S03E08 @ 17:49
EN: Bald Eagle, I repeat, this is Scoops Troop, do you copy?
UK: Лисий Орел, повторюю, це Команда «Пломбір», мене чути?
RU: Сладкоежки вызывают Лысого Орла. Приём!

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.