ukr.vitalinguist · слово/ · м

м'ясо
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: м'ясо

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

bowB2nounneutral— knot1 sourcesballa
a knot with two curved parts and two loose ends, that is used to tie shoes or as decoration
bowC2nounneutral— music1 sourcesballa
a long, thin piece of wood with hair stretched between the ends, used to play some musical instruments
bowB2nounneutral— weapon1 sourcesballa
a piece of curved wood with string fixed to both ends, used for shooting arrows

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Animal tissue used as food (5) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: meat · ru: мясо · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 17:35
EN: Bob, could you help the carnivore cut his meat.
UK: Бобе, ти не допоможеш нашому хижаку порізати м'ясо?
RU: Боб, ты бы помог хищнику порезать мясо.
unrated tt0382932 @ 48:23
EN: A forgotten favorite of the chef's, sweetbread a la Gusteau.
UK: Забута улюблена страва шеф-кухаря - солодке м'ясо а-ля Густо.
RU: Забытое любимое блюдо шефа, ''сладкое мясо а ля Гюсто''.
unrated tt0411008 S03E05 @ 20:02
EN: I killed the cow. Processed the meat.
UK: Я вбив корову. Обробляв м'ясо.
RU: А картошка...ты пробовал топить животный жир?
unrated tt0773262 S01E03 @ 15:02
EN: We all meat hunters, just out looking for dinner.
UK: Ми всі полюємо на м'ясо на вечерю. Чого шукаєте?
RU: Мы все охотники, всегда рыщущие в поисках свежатинки.
unrated tt0773262 S01E03 @ 16:06
EN: So, what you hunt -- trophies or meat?
UK: То що шукаєте: трофеї чи м'ясо?
RU: На что охотитесь - трофеи или мясо?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

animal flesh, as food or biological tissue (0) 0 книжкових джерел

en: meat · ru: мясо · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.685
EN: When the bell echoed distantly over the grounds, Harry rolled up his blood-stained Bowtruckle picture and marched off to Herbology with his hand wrapped in Hermione's handkerchief, and Malfoy's derisive laughter still ringing in his ears. '
UK: Пошкутильгав до вікна й відсунув легенько фіранку. — Вона вертає до замку, — буркнув він неголосно. — Отакої... вона нас перевіряє! — Так, — підтвердив Гаррі, скидаючи плащаневидимку. — Трелоні вже отримала іспитовий термін... — Геґріде...
literary rowling/Phoenix cos=0.613
EN: The sky still appeared unable to make up its mind whether it wanted to rain or not. 'I just wish Hagrid would hurry up and get back, that's all,' said Harry in a low voice, as they reached the greenhouses. 'And don't say that Grubbly-Plank
UK: Пошкутильгав до вікна й відсунув легенько фіранку. — Вона вертає до замку, — буркнув він неголосно. — Отакої... вона нас перевіряє! — Так, — підтвердив Гаррі, скидаючи плащаневидимку. — Трелоні вже отримала іспитовий термін... — Геґріде...
literary rowling/Prisoner cos=0.596
EN: Gazing absently over the rooftops, it was a few seconds before Harry realized what he was seeing.
UK: Рон наклав на тарілку м'яса, узяв виделку, але їсти не став. — Гаррі, — мовив він тихим серйозним голосом, — але ж ти ніде не бачив великого чорного пса? — Бачив, — відповів Гаррі. — Того вечора, коли пішов від Дурслів.
literary rowling/Phoenix cos=0.58
EN: He took one. 'Thanks,' he said grudgingly. 'Didn't you listen to Dolores Umbridge's speech at the start-of-term feast, Potter?' 'Yeah,' said Harry. 'Yeah: she said: progress will be prohibited or: well, it meant that: that the Ministry of M
UK: Каркус підкликав таких велетнів, шо розуміли нашу мову, й вони усе йому витлумачили. — А чи сподобався йому дарунок? — поцікавився Рон. — Ще й як, було море радости, коли вони второпали, шо то таке, — сказав Геґрід, перевертаючи драконяче м
literary rowling/Phoenix cos=0.568
EN: So even if that overgrown moron does show up again, he'll probably be sent packing straightaway.' 'OUCH!' Harry had gripped the Bowtruckle so hard that it had almost snapped, and it had just taken a great retaliatory swipe at his hand with
UK: Пошкутильгав до вікна й відсунув легенько фіранку. — Вона вертає до замку, — буркнув він неголосно. — Отакої... вона нас перевіряє! — Так, — підтвердив Гаррі, скидаючи плащаневидимку. — Трелоні вже отримала іспитовий термін... — Геґріде...

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.