Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: All right, keep your voice down.
UK: Мотор.
RU: Мотор!
EN: You do not possess the power of speech.
UK: Мотор.
RU: Мотор!
EN: a motor to make it look like I caught a ghost.
UK: мотором, типу я зловив привида.
RU: мотор, чтобы выглядело так, будто я поймал призрака.
EN: - Keep it running. - Meet you around back.
UK: - Не глуши мотор. - Буду позаду.
RU: - Не глуши мотор. - Встретимся у чёрного входа.
EN: 11, Houston. Thrust is go, all engines. You're looking good.
UK: Одинадцять, Х'юстон. Тяга, мотори. Все гаразд.
RU: Одиннадцать, Хьюстон. Тяга, моторы. Всё хорошо.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.