ukr.vitalinguist · слово/ · н

нагляд
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: нагляд

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

surveillanceneutral2 sourcesballa, e2u

tentative (5)

police stationA2nounneutral1 sourcese2u
the office of the police in a town or part of a city
run wildC2verbneutral— run wild1 sourcese2u
If someone's imagination runs wild, they are not able to control their thoughts.
run wildC2verbneutral— run wild1 sourcese2u
If someone, especially a child, runs wild, they behave as they want to and no one controls them.
run wildC2adjectiveneutral— run wild1 sourcese2u
If someone, especially a child, runs wild, they behave as they want to and no one controls them.
run wildC2adjectiveneutral— run wild1 sourcese2u
If someone's imagination runs wild, they are not able to control their thoughts.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 9 випадків у нашому корпусі (unrated×9)

unrated tt0773262 S01E03 @ 26:34
EN: Routine follow-up for all domestic-violence cases.
UK: Просто нагляд у всіх випадках насильства в сім'ї.
RU: Все случаи с домашним насилием наблюдаются долгое время.
unrated tt3032476 S01E05 @ 22:20
EN: for 30 days of psychiatric observation.
UK: Чарльзові не завадить нагляд психіатра упродовж місяця.
RU: на 30-дневное психиатрическое наблюдение.
unrated tt4574334 S01E03 @ 16:50
EN: Those cameras, you keep the tapes?
UK: Кожний дюйм під наглядом, плюс мої хлопці.
RU: Эти камеры, у вас сохранились записи?
unrated tt4574334 S04E07 @ 88:01
EN: I woke up from my coma only to find myself placed in the care of a doctor,
UK: Я прокинувся з коми й опинився під наглядом іншого лікаря —
RU: Когда я вышел из комы,
unrated tt5180504 S02E06 @ 35:22
EN: Geralt know you're out roaming my halls unsupervised?
UK: Ґеральт знає, що ти блукаєш моїми залами без нагляду?
RU: Геральт знает, что ты бродишь по моим залам без присмотра?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Supervision or oversight; the act of watching or monitoring (0) 0 книжкових джерел

en: supervision · ru: надзор · впевненість: high

literary asimov/Foundation cos=0.539
EN: "Your visit was a great honor."
UK: Ви добре ошукали мене, коли я вважав, що ви перебуваєте під надійним наглядом під час подорожі на Корелл.
literary tolkien/Two_Towers cos=0.531
EN: Far let us ride now together, and part not in this world again!' Soon the other horses came up and stood quietly by, as if awaiting orders. 'We go at once to Meduseld, the hall of your master, Theoden,' said Gandalf, addressing them gravely
UK: Здалеку долинало «труруру» — ніби тріумфальний звук ріжків. — Виходить, Ортанк залишено без нагляду? — запитав Ґандальф. — Але ж тут довкола вода, — пояснив Мері. — Та Спритнодрев і ще кілька ентів стоять на чатах.
literary asimov/End_of_Eternity cos=0.525
EN: "And all along you've been guessing this.
UK: Отмен знизав плечима. - Так-так, він щасливий. - Коли проколюємо бульку? - запитав Лімі. - Нагляд за Меннерсом лише підвищив ступінь імовірності, а домашній арешт дав іще одне підвищення. - Чи ж я не знаю? - роздратовано кинув Отмен. - Знат
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.511
UK: Вам довелося б тримати мене під наглядом. — Навіть коли станеться так, що ви залишитесь тут назавжди? — Смішно сказати, але навіть тоді.
RU: Машина тронулась. — Прощайте, мистер Тис. — А есть у вас ракета «Рассыпьтесь, мои косточки»? — Прощайте, мистер! — А «Через Иордань»?
literary asimov/Foundation cos=0.491
EN: "You are easily convinced."
UK: Ви добре ошукали мене, коли я вважав, що ви перебуваєте під надійним наглядом під час подорожі на Корелл.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.