ukr.vitalinguist · слово/ · н

натхнення
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: натхнення

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

inspireB2verbneutral— provide idea1 sourcesballa
to give someone an idea for a book, play, painting, etc.
inspireB2verbneutral— encourage1 sourcesballa
to make someone feel that they want to do something and can do it
inspireB2verbneutral— feeling1 sourcesballa
to make someone have a particular feeling or reaction
enthusiasmB2nounneutral1 sourcesballa
a feeling of energetic interest in a particular subject or activity and an eagerness to be involved in it

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 12 випадків у нашому корпусі (unrated×12)

unrated tt0382932 @ 77:07
EN: - Where do you get your inspiration? - Inspiration has many names.
UK: - У чому ви черпаєте натхнення? - У натхнення багато імен.
RU: Я догадывался об этом в глубине души.
unrated tt0382932 @ 77:56
EN: We were just talking about my inspiration.
UK: Ми тут говорили про моє натхнення.
RU: - У же пора открываться. - Он давно должен был закончить.
unrated tt0382932 @ 88:28
EN: I didn't write it down. It just came to me.
UK: Я не записував його. Це було натхнення.
RU: Это ведь твой рецепт.
unrated tt0773262 S01E01 @ 32:55
EN: He's looking for some kind of inspiration and not finding it.
UK: Він шукає натхнення, але не знаходить його.
RU: Отлично.
unrated tt2575988 S01E08 @ 25:35
EN: Richard wrote the code, yes, but the inspiration was clear.
UK: Річард написав код, так, але натхнення було чистим.
RU: Ричард написал код, да, но вдохновение было очевидным.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.