ukr.vitalinguist · слово/ · н

некомпетентність
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: некомпетентність

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

unfitB2adjectiveabsent— not good enough1 sourcesballa
not suitable or good enough
unfitB1adjectiveabsent— not healthy1 sourcesballa
not healthy because you do too little exercise
jurisdictionabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt4786824 S01E04 @ 41:17
EN: - Or the Queen? - The latter, I'm afraid.
UK: А також призначати нового прем'єр-міністра у випадку некомпетентності діючого,
RU: А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего,
unrated tt4786824 S01E04 @ 41:20
EN: Right, then I know my place.
UK: А також призначати нового прем'єр-міністра у випадку некомпетентності діючого,
RU: А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего,
unrated tt4786824 S03E05 @ 27:05
EN: incompetence, and Russian infiltration.
UK: некомпетентності та впливу Москви.
RU: от некомпетентного правительства и внедрения Москвы.
unrated tt4786824 S04E05 @ 9:39
EN: after years of incompetence and mismanagement.
UK: після довгих років некомпетентності й неефективності.
RU: после долгих лет безграмотности и халатности.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.